Sentence examples of "debilitarían" in Spanish with translation "ослаблять"

<>
Por cierto, esos cambios estructurales debilitarían el control del poder político y económico por parte de la elite. Действительно, ведь такие структурные изменения ослабили бы влияние элиты на политическую и экономическую власть.
Pero no hay motivos para intentar lograrlo a través de conversaciones comerciales que muy probablemente no fortalecerían sino más bien debilitarían las fuerzas de la reforma. Однако не существует причин, чтобы стремиться к этому через торговые переговоры, которые, скорее всего, ослабят, а не укрепят реформы.
Estados Unidos débiles = Europa debilitada Слабая Америка = Ослабленная Европа
¿Hay alguna manera de debilitar esta oposición? Есть ли способы ослабить это сопротивление?
Reducir el gasto ahora debilitará la economía. Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
De hecho, debilita el respeto de la ley. В действительности это ослабляет уважение закона.
Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco. Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
debilita a su huésped (el sector privado) sin matarlo. Сила французского частного сектора создала материальную базу для государства всеобщего благосостояния, тогда как государство это в сущности паразитическое, поскольку ослабляет организм, за счет которого живет (частный сектор), не убивая его.
También suele debilitar la moneda y aumentar la inflación. Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
Además, las tensiones comerciales podrían debilitar los lazos políticos. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Pero esa campaña desastrosa debilitó la influencia de Mao; Но последняя кампания, имевшая катастрофические последствия, ослабила влиятельность Мао;
Una menor tasa de impuestos corporativos podría debilitar esta justificación. Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
El segundo éxito de Thatcher fue debilitar a los sindicatos. Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Un Sí lo fortalecería, mientras que un No lo debilitaría. "Да" укрепит эту ось, а "нет" - ослабит.
La selectividad y la interpretación antojadiza solo pueden debilitar el Tratado. Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano. Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado. Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
en lugar de ello, se encuentran debilitados y convertidos en víctimas. напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
La limitación de la inmigración debilita el crecimiento y perjudica al empleo. Ограничение иммиграции ведет к ослаблению роста и снижает занятость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.