Sentence examples of "decisivamente" in Spanish with translation "решающий"

<>
Las dificultades de los Estados Unidos en el Iraq y en un ámbito más amplio contribuyeron decisivamente a las ambiciones nucleares del Irán. Трудности Америки в Ираке и за его пределами стали решающим фактором в ядерных амбициях Ирана.
Esa es una novedad decisiva. Это новшество имеет решающее значение.
Naturalmente, no siempre será decisivo. Конечно, это не всегда может быть решающим фактором.
Aun así, la asistencia es decisiva. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Este último grupo es el decisivo: Решающее значение имеет именно последняя группа:
Las medidas internacionales son también decisivas. Международные действия также имеют решающее значение.
Para mí, el momento decisivo fue el undécimo día. Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Históricamente, las partes exteriores han desempeñado un papel decisivo. Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Una vez más, el papel de Europa puede ser decisivo. И вновь Европа может сыграть в этом деле решающую роль.
Tenemos que dar un paso adelante en este año decisivo. В этом решающем году нам необходим настоящий прорыв.
El marco histórico es decisivo para juzgar la cuestión de Dokdo. Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
La marcha de Mubarak es un aconteciendo importante, pero no decisivo. Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
En todos esos sectores, una política dinámica de apoyo americano es decisiva. Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte. Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.
El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social. АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Una vez más, la relación entre Siria e Israel es decisiva a ese respecto. Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
Una razón es la incompetencia, pero la política es tal vez la causa decisiva. Одна из причин - это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики.
En eso fue en lo que el Plan Marshall de ayuda americana resultó decisivo. Именно в этом отношении американская поддержка в рамках плана Маршалла сыграла решающую роль.
El momento decisivo se produjo cuando el ejército se abstuvo de reprimir las protestas. Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
Además, la oportunidad del momento es decisiva al elegir el lugar en el que intervenir. Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.