Sentence examples of "defensas" in Spanish with translation "оборона"

<>
Las defensas de misiles se podrían expandir; Противоракетная оборона может быть расширена;
Los líderes de Israel, en particular, han tratado de reforzar sus defensas contra el antisemitismo que aún persiste en el mundo. Лидеры Израиля, в частности, попытались усилить оборону против антисемитизма, который все еще существует в мире.
Durante décadas, Israel enfrentó este riesgo mediante defensas aéreas eficaces y desdén hacia la capacidad de sus adversarios de golpear Dimona. В течение многих десятилетий Израиль справлялся с этим риском с помощью эффективной противовоздушной обороны и презрения к способности его врагов нанести удар по Димоне.
A medida que se acerca este momento, Estados Unidos deberá reforzar de manera disuasoria sus defensas antimisiles en el Pacífico occidental, en áreas cercanas a China. По мере того как Север будет приближаться к данной отметке, США будут вынуждены укреплять свою оборону в западной части Тихого океана - районах, близких к Китаю - для нейтрализации северокорейской угрозы.
El oficial restó importancia a los riesgos, argumentando que ninguna fuerza aérea había superado hasta entonces las defensas aéreas israelíes y que ninguna lo haría jamás. Офицер недооценивал риск, утверждая, что никакие арабские воздушные силы никогда не преодолевали израильскую противовоздушную оборону, и никогда ее не преодолеют.
En este escenario, en vez de estimular la demanda local, la política apuntaría a reforzar las defensas y prepararse para una larga época de vacas flacas en la economía global. В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики.
Recientemente, previendo una hipotética confrontación con Irán, se llevó a cabo una importante maniobra militar -el ejercicio Juniper Cobra- para poner a prueba la integración de Israel en las defensas contra misiles balísticos de Estados Unidos. Не так давно, в предчувствии гипотетической конфронтации с Ираном, были проведены крупные военные манёвры "Кобра в можжевельнике", призванные проверить уровень интегрированности Израиля в американскую противоракетную оборону.
Pero los ataques en Madrid -y en Londres en julio de 2005- demostraron que Europa es uno de sus principales blancos, lo que lleva a los gobiernos europeos a responder reforzando sus defensas, incluso a nivel de la Unión Europea. Но атаки в Мадриде (и в Лондоне в июле 2005 г.) показали, что Европа является одной из их главных целей, что заставляет правительства европейских стран реагировать на это укреплением обороны, в том числе и на уровне Европейского Союза.
Y si bien las defensas balísticas antimisiles Arrow de Israel que ahora rodean Dimona pueden ser superiores al sistema Patriot que falló en 1991, los Scuds más avanzados de Siria y el cohete Shahab 3 de Irán representan un reto más capaz que los proyectiles de Saddam. И хотя противоракетная оборона Израиля "Стрела", которая теперь окружает Димону, возможно, превосходит систему "Патриот", которая потерпела неудачу в 1991 году, новейшие сирийские ракеты "Скад" и иранские ракеты "Шахаб-3" представляют собой более серьезную проблему, чем снаряды Саддама.
Y, a mediados de noviembre, el Sunday Times de Londres informó que Israel puso las defensas alrededor de su reactor nuclear de Dimona en "alerta roja" 30 veces, debido a la inquietud de que Siria pudiera vengarse del ataque realizado por este país en septiembre a un supuesto sitio nuclear sirio. А в середине ноября Лондонская газета Sunday Times сообщила о том, что Израиль приводил систему обороны вокруг своего ядерного реактора в Димоне в "красную степень" боевой готовности 30 раз по мере того, как росло беспокойство о том, что Сирия будет мстить за сентябрьское нападение Израиля на заподозренный ядерный объект в Сирии.
Por cierto, consideremos la defensa. И в самом деле, давайте рассмотрим оборону.
Los Problemas de la Defensa Europea Беспокойство об Европейской обороне
Hacer de la defensa europea una realidad Как сделать европейскую оборону реальностью
también sería equivalente a un liderazgo de defensa. он также станет проявлением умелого руководства в сфере обороны.
La última línea de defensa de la eurozona Последняя линия обороны еврозоны
La promesa de la defensa misilística euro-atlántica Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
La seguridad, sostienen, va mucho más de la defensa. Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Diez años de Política Europea de Seguridad y Defensa Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles. И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Y la defensa misilísitca es una manera concreta de hacerlo. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.