Beispiele für die Verwendung von "derrame" im Spanischen
Übersetzungen:
alle62
разлив12
разливать11
проливать8
утечка4
распространять3
выплескиваться2
andere Übersetzungen22
Quiero decir, estas fotos son del derrame de Santa Bárbara.
Эти фотографии с места разлива нефти в Санта-Барбаре.
Por suerte parece estar a salvo del reciente derrame de petróleo.
К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Y yo creé un pequeño derrame de aceite en el Golfo de México.
Я создал небольшую утечку нефти в Мексиканском заливе.
Las insuficiencias normativas han causado efectos de derrame sobre otros países.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Es muy importante que lidiemos con este derrame de petróleo.
и крайне важно, как мы реагируем на разлив нефти.
Es el equivalente al derrame de Exxon Valdez cada año desde 1969.
Это как если бы танкер Эксон Вальдез разливал нефть каждый год, начиная с 1969 года.
En el derrame del Exxon Valdez, alrededor de un 30 por ciento de las ballenas asesinas se murieron en los primeros meses.
В результате утечки из танкера Эксон Валдез около 30 процентов китов-убийц погибли в первые несколько месяцев.
En caso de que hubiera un derrame de petróleo importante en Haití que amenazara el Golfo de México, ¿no desearíamos utilizar la mejor tecnología (y no únicamente la que estuviera disponible en Haití) para tratar de contenerlo?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Cuando ocurrió el derrame de Santa Bárbara en 1969 dio lugar al movimiento medioambiental en su forma actual.
Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
La gente se enojó mucho, y con buenas razones, cuando lo del derrame de petróleo de la BP.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP - и не зря.
Cuando estas imágenes desgarradoras de aves cubiertas de petróleo emergieron desde el golfo de México, el año pasado, durante el horrible derrame de petróleo de BP, una bióloga alemana llamada Silvia Gaus dijo lo siguiente:
Когда страшные снимки несчастных птиц, покрытых нефтью, стали приходить с Мексиканского Залива в прошлом году во время разлива нефти компанией Бритиш Петролеум, немецкий биолог Сильвия Гаус заявила следующее:
En cuanto a la probable utilidad de las bacterias sintéticas, el hecho de que el nacimiento de Synthia tuviera que competir para acaparar los titulares con las noticias del peor derrame de petróleo del mundo surtió más efecto que cualquier esfuerzo de relaciones públicas.
Что касается возможной бесполезности синтетической бактерии, тот факт, что новостям о рождении Синтии пришлось конкурировать с заголовками новостей о худшем в истории разливе нефти, оказался эффективней любой рекламы.
La cuestión de los derrames de petróleo en el agua es que son impulsados políticamente.
В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
Pensamos que los derrames de petróleo y mercurio, y escuchamos acerca del plástico últimamente.
Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике.
a ver, tenemos tensiones étnicas y de minorías, derrames químicos y nucleares, proliferación nuclear.
дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия.
Y estos neurotransmisores se derraman y activan células gliales adyacentes y así sucesivamente, hasta que haya una retroalimentación positiva.
А эти нейромедиаторы выплескиваются наружу и активируют соседние глиальные клетки и так далее, до тех пор, пока не получится положительная цепь обратной связи.
Si se hundiera, en cuanto a los derrames, sería una historia diferente.
Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти.
Para bautizar un nuevo mundo, era necesario derramar sangre.
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung