Sentence examples of "derrota" in Spanish with translation "поражение"

<>
¿La derrota final de Thomas Malthus? Последнее поражение Томаса Мэлтуса?
Tomaron la derrota de la victoria. Они получили поражение из победы.
Fue la mayor derrota del Ejército Rojo. Это было крупнейшее поражение Красной армии.
El gobierno de Kaczynski sufrió una gran derrota. Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение.
Quien hace oídos sordos se merece la derrota. Политически тугие на ухо заслуживают поражения.
Los romá y Europa han sufrido una gran derrota. Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение.
Se le tiene terror a la humillación de la derrota. И вы ужасаетесь унижению поражения.
Tener que obedecer bajo esa amenaza es siempre una derrota. Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение.
Los momentos de derrota han sido siempre encrucijadas históricas en Serbia. Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
El público estadounidense lo ha sabido desde su derrota en Vietnam. Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме.
La derrota de la polio y su significado a nivel global Поражение полиомиелита и его мировое значение
Dicho patrón es una fórmula para el conflicto y la derrota eternos. Такой подход является формулой бесконечного конфликта и бесконечного поражения.
Sólo un líder fuerte, pensaba De Gaulle, podía haber evitado la derrota. Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения.
Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota. Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos. военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Frente al fracaso económico o la derrota militar, sus emperadores demuestran estar desnudos. Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна.
Es desastroso porque se arriesga a la derrota al atacar a fuerzas superiores: Он гибельный, потому что влечёт за собой поражение из-за нападения на превосходящие силы:
Las maniobras de Hezbollah fueron claramente una derrota para Estados Unidos y Arabia Saudita. Действия Хезболлы привели к явному поражению США и Саудовской Аравии.
¿Se cerrará como lo hizo después de su derrota en Vietnam hace tres décadas? Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Todavía existe la posibilidad de arrebatarle la victoria a las garras de la derrota. Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.