Sentence examples of "desaparecería" in Spanish with translation "исчезать"
Translations:
all296
исчезать258
пропадать20
таять4
кануть3
вымирать2
сходить2
сгинуть2
скрывать1
other translations4
El peligro de suspensión de pagos desaparecería y también las primas de riesgo.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
Su deuda disminuiría en términos reales y, si emitieran eurobonos, la amenaza de suspensión de pagos desaparecería.
Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет.
"Si desaparecieran todos los insectos de la tierra, en 50 años toda la vida en la Tierra desaparecería.
"Если все насекомые исчезнут с лица Земли, через 50 лет планета станет безжизненной.
Si se eliminan las importaciones de los EU, el tímido crecimiento que ha tenido Europa en el último año desaparecería de inmediato.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет.
A veces parece que los críticos se comportaran según la ilusión romántica de que si tan sólo pudieran abolir la TEC, la enfermedad mental desaparecería con ella.
Иногда, кажется, что критики ведут себя согласно романтичной иллюзии, что, если бы они только могли отменить ЭШТ, то вместе с ним исчезли бы и психические расстройства.
Eso indica que, si Liu Xiaobo y disidentes de la misma orientación lograran hacer realidad su deseo y llegase la democracia a China, el problema del nacionalismo no desaparecería.
Это говорит о том, что если Лю Сяобо и другие мыслящие в таком ключе диссиденты когда-либо увидят исполнение своих желаний, и демократия придет в Китай, проблема китайского национализма не исчезнет.
Si Europa ofrece voluntariamente y de manera creíble fondos para recomprar toda la deuda de Grecia, la prima de riesgo griega desaparecería y los inversores privados podrían ser plenamente rescatados.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Que parecían llegar o desaparecer voluntariamente.
Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Bosques desapareciendo, desiertos donde habían bosques.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert