Sentence examples of "desarrollado" in Spanish with translation "развивать"

<>
Está desarrollado en las culturas. Культура дала этому развитие.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia. Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
Y nuestro equipo ha desarrollado esta tecnología. А члены моей команды развили эту технологию.
Ser "desarrollado" implica ser industrializado y urbanizado. Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
El asunto es que han desarrollado adaptación cultural. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
tampoco debería ser la única respuesta del mundo desarrollado. не должно оно быть и единственным ответом со стороны развитых стран мира.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
Ahora está cerca de 80 en el mundo desarrollado. Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет.
Posteriormente los biólogos evolucionistas han desarrollado aún más esa concepción. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Ningún país desarrollado ha pasado jamás por una situación similar. Ни одна из развитых стран не попадала в подобную ситуацию.
Y, de hecho, esta tecnología se ha desarrollado tanto que esta criatura. Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо -
Eso es muy importante en países pobres, pero no el mundo desarrollado. Они крайне важны в бедных странах, но не в развитом мире.
Obviamente estamos navegando hacia las rocas y todo el mundo desarrollado debería preocuparse. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
Recuerden que cuando desarrollaron sus habilidades técnicas todavía no habían desarrollado su brújula moral. Напомню, что когда они развивали свои хакерские навыки, их моральные устои ещё не сформировались.
Ya somos un planeta urbano, y eso es especialmente cierto en el mundo desarrollado. Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
Hoy se están invirtiendo billones de dólares en un rescate financiero en el mundo desarrollado. В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
Pero en el mundo desarrollado se pueden desprender dos lecciones de largo plazo de la gripe porcina: Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока:
Esto es particularmente válido hoy, dado que gran parte del mundo desarrollado está atravesando una recesión dolorosa. Это особенно верно сейчас, учитывая, что большинство развитых стран находится в разгаре болезненной рецессии.
No obstante, dentro del mundo desarrollado, se pronostica que la población de Europa tendrá una disminución notable. В рамках развитого мира, тем не менее, ожидается, что население Европы резко сократится.
Con el tiempo, incluso en el mundo desarrollado, todos vamos a tener que perder algo que amamos. Нам всем придется в конце концов, даже в развитом мире, потерять всех, кого мы любим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.