Sentence examples of "descubiertas" in Spanish with translation "обнаруживаться"
Translations:
all619
обнаруживать261
открывать169
находить62
обнаруживаться45
выяснять29
раскрывать28
показывать11
открытый5
обнажать4
раскрываться2
other translations3
Y, de hecho, las ecuaciones que convierten las neuronas en generadores eléctricos fueron descubiertas por dos Premios Nobel de Cambridge.
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа.
En el plan se subraya la necesidad de aprovechar las oportunidades que brinda el gas de esquisto y las recién descubiertas reservas de petróleo.
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти.
También vemos conchas marinas -tal como fueron descubiertas por un equipo de aquí de Oxford- moviéndose 125 millas hacia tierra adentro desde el Mediterráneo en Argelia.
Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира.
Las llamadas "neuronas espejo", primero descubiertas en los monos, quizá tengan esa función, proveyendo un código común entre el transmisor y el receptor de un mensaje no verbal.
Эту функцию могут выполнять зеркальные нейроны (впервые обнаруженные у обезьян), обеспечивая общую систему кодирования, как у отправителя, так и у получателя неречевого сообщения.
recuerden que el triceratops fue descubierto en el siglo XIX.
учтите, трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х,
Todo lo que les he dicho fue descubierto por alguien en esa foto.
Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Los diseños descubiertos mediante el proceso de selección natural son brillantes, increíblemente brillantes.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
Una vez que se descubrieron estas atrocidades, el gobierno se ocupó de ellas rápidamente.
После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось.
La red ultraderechista descubierta revela una magnitud cuyas dimensiones no eran, ni mucho menos, previsibles.
Однако обнаруженная сейчас правоэкстремистская сеть имеет такой масштаб, который еще полностью не осознан.
Fue descubierto hace sólo unos pocos años y nos podría golpear dentro de otros cuantos.
Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет.
No hay sociedad descubierta en el lugar más remoto que no tuviera algo que consideraríamos arte.
Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством.
Una y otra vez los biólogos se quedan maravillados con grandioso de lo que es descubierto.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Por esta razón, toda evidencia que se descubra debe ser evaluada por expertos independientes de la ONU.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
El yacimiento de diamantes de Marange, descubierto en 2006, es uno de los más ricos jamás hallados.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Gracias a su perseverancia y a la investigación de los medios se puso al descubierto el fraude.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
Documentos descubiertos recientemente revelan que cientos de ellas recibieron dinero y obsequios de Saddam o su camarilla.
Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников.
Se ha descubierto que las mutaciones en ciertos genes causan formas hereditarias de cáncer de seno y de ovario.
Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert