Sentence examples of "desesperación" in Spanish
¿Cómo no te sientes abrumado por la desesperación y la miseria de todo?
Как не пасть жертвой безнадежности и страдания?
En comunidades pobres o negras, se encuentra tanta desazón, tanta desesperación, determinada por estos hechos.
В бедных, цветных микрорайонах это формирует отчаяние и безнадёжность.
Actualmente, los líderes derrochan los recursos e ingresos de sus países, lo que deja a la mayoría de su población empantanada en la pobreza, la enfermedad, el hambre, la guerra y la desesperación.
В настоящее время руководители растранжиривают ресурсы и доходы своих стран, оставляя большую часть своего населения увязшим в бедности, болезнях, голоде, войне и безнадежности.
Escuchamos historias personales de desesperación, dolor y angustia inimaginables.
Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния.
La ley nace de la desesperación de la naturaleza humana.
Закон рождается от отчаяния человеческой природы.
Los economistas del desarrollo se retuercen las manos de desesperación:
Экономисты развивающихся стран в отчаянии заламывают руки:
Una vez más, corresponderá a la Unión ayudar a transformar la desesperación en esperanza.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
Su angustia oculta o incluso visible carece de valor, es la desesperación de una cifra.
Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
Pero una repentina regresión puede conducir a la desesperación, que es lo que sentimos hoy.
Но внезапный регресс может привести к отчаянию, которое мы и ощущаем сегодня.
Esto no es un motivo de desesperación o un motivo para actuar de manera unilateral.
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.
Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso.
И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Cuando quedan a su libre albedrío, los mercados son proclives a extremos de euforia y desesperación.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
Y por demasiado tiempo ya, estos niños y sus padres han padecido frustración y desesperación indebida.
Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert