Sentence examples of "desierto de Mohave" in Spanish

<>
Suceden en lugares como este en el Desierto de Judea, a 20 km de la carretera más cercana. например, в Иудейской пустыне, в 20 км от ближайшей дороги.
Este individuo vive en el desierto de Atacama en Chile, y resulta que tiene 3.000 años. Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили и ему 3 тысячи лет.
En un desierto de Tanzania, a la sombra de un volcán Ol Donyo Lengai, hay una duna de ceniza volcánica. В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла.
Este bichito vive en el desierto de Namíbia. Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии.
Esta es una carreras de yates terrestres en el desierto de Nevada. Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде.
Los únicos lugares que permanecen verdes, y no son buenas noticias, son, de hecho, lugares como el Desierto de Gobi, la tundra o el Sahara. Единственные места, которые остаются зелёными - и это нехорошо - это такие места как пустыня Гоби, как тундра и Сахара.
La reputación en el desierto de esta pequeña extensión de agua es que nunca se seca. Этот водоём славится в пустыне тем, что он никогда не пересыхает.
Allí, unos 45 científicos de la Universidad de Wisconsin, el Instituto de Investigación del Desierto de Nevada y otros han estado trabajando para responder una pregunta esencial respecto del calentamiento global. Около 45 учёных из университета Висконсина, института исследования пустынь Невады и других работали там, чтобы ответить на основной вопрос о глобальном потеплении.
Pasemos de Siberia al desierto de Atacama en Chile para ver el denominado "Telescopio Muy Grande". Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Pero lograron llegar a la cima y lo que encontraron no fue un desierto de secuoya sino un mundo perdido, una especie de laberinto tridimensional en el aire lleno de vida desconocida. Но они добрались до вершины, и то, что они увидели было не пустыней секвойи, а затерянным миром - что-то вроде трехмерного лабиринта в воздухе, заполненной неведомой жизнью.
Así que este proyecto fue delimitado por un evento sorprendente que se llevó a cabo en el desierto de Alburquerque en Nuevo México, en Jemez Pueblo, en donde por tres noches consecutivas, los contenidos de la cápsula se proyectaron a los lados de las paredes del antiguo Cañón Red Rock, que mide alrededor de 200 pies de altura. Этот проект был отмечен действительно удивительным мероприятием, которое был проведено в пустыне за пределами Альбукерке в Нью-Мексико на пуэбло Хемес, там, в течение трех ночей подряд, содержимое капсулы проецировалось на стены на древний Red Rock Canyon, около 200 футов высотой.
Ya sea los Penan en las selvas tropicales de Borneo, o los acólitos del vudú en Haití, o los guerreros en el desierto de Kaisut del norte de Kenia, el curandero en las montañas de los Andes o un caravansaray en las arenas del Sáhara. будь то племя пенанов в лесах Борнео, последователи культа вуду на Гаити, воины в пустыне Каисут в северной части Кении, знахари в Андах или кочевники где-то посреди Сахары -
Más tarde, se terminó de construir la versión RM-1A y en verano de 1959 se iniciaron las pruebas aéreas de los cohetes RM-2 de dos etapas en el desierto de Błędów. Впоследствии была построена усовершенствованная версия RM-1А, а летом 1959 года на Бледовском пустыре были проведены испытания двухступенчатой ракеты RM-2.
En él se conservan los antiguos Manuscritos del Mar Muerto o Rollos de Qumrán, descubiertos en las cuevas del desierto de Judea, y alrededor de 500 mil piezas arqueológicas y antropológicas. В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.
Desde Chad a Darfur, Sudán, el Desierto de Ogaden en Etiopía, Somalia y sus piratas, y en áreas de Yemen, Irak, Pakistán y Afganistán, ocurren en un gran arco de tierras áridas donde la escasez hídrica está produciendo malas cosechas, muerte del ganado, extrema pobreza, y desesperación. От Чада до региона Дарфур в Судане, до пустыни Огаден в Эфиопии, до сомалийских пустынь, и через Йемен, Ирак, Пакистан и Афганистан простирается громадная территория засушливых земель, где нехватка воды приводит к неурожаям, вымиранию скота, нищете и отчаянию.
De igual manera, por presión del gobierno, el conglomerado minero Anglo-American desarrolló una operación de procesamiento de zinc en su nueva mina Skorpion en el desierto de Namib, lo que generó más empleos calificados para la población local. Точно так же, под давлением правительства, добывающий конгломерат Anglo-American организовал переработку цинковой руды на своей новой шахте Skorpion в пустыне Намиб, создав больше квалифицированных рабочих мест для местных жителей.
Y las plantas de energía solar en el Sahel de Africa, justo al sur del vasto desierto de Sahara, podrían suministrar energía a gran parte de la zona occidental, oriental y central de Africa. А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной и Центральной Африки.
Están surgiendo ciudades completas del desierto de la noche a la mañana. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Para los ideólogos neoconservadores, es el oasis democrático en un desierto de tiranías. Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
El OIER tendrá su sede en los Emiratos Árabes Unidos, en Ciudad de Masdar, que se construirá en el desierto de aquí a 2011y será la primera ciudad del mundo con un balance neutro de dióxido de carbono. Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.