Sentence examples of "desorden" in Spanish
Es la aleatoridad, el desorden, el caos de un sistema.
Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Desafortunadamente, el desorden dentro de la UE es parte de una agitación global más amplia.
К сожалению, непорядок в Европейском Союзе является частью более масштабного глобального хаоса.
Querían desorden y nosotros estábamos encantados de complacerlos.
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
Estamos literalmente criando una nueva generación de desorden.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
Mientras más se desarrolla el mundo, más desorden habrá.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
¿O es sólo otro ejemplo más de incompetencia y desorden?
Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка?
El sector privado no puede actuar solo para arreglar el desorden financiero.
Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок;
Y de alguna manera, parecía ser la complejidad extrema, un desorden, un caos.
И в каком-то смысле они кажутся крайней степенью усложнения - просто сплошной беспорядок.
Todos están expuestos a los efectos del desorden y la turbulencia en la periferia.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Los precios mundiales del azúcar se desplomaron, y Haití cayó en un desorden aún mayor.
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
Para la mayoría de la gente, la estabilidad, aunque esté impuesta mediante medios autoritarios, triunfa sobre el desorden.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
Ésta dice que la entropía, que es la medida del desorden de un sistema, siempre va en aumento.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
Hace cuatro años yo habría dicho que la principal fuente de desorden económico internacional era de manufactura estadounidense.
Четыре года назад я бы сказал, что основной источник международного экономического беспорядка находится в Америке.
Con transiciones políticas inestables podría haber altos niveles de desorden social, violencia organizada o guerra civil, lo que alimentaría más perturbaciones económicas.
Нестабильный политический переход может привести к социальным беспорядкам более высокого уровня, организованному применению силы и к гражданской войне, подпитывая тем самым дальнейший экономический и политический беспорядок.
Hamas está muy conciente del desorden de Fatah y acusa a Abbas de posponer las elecciones legislativas por razones partidistas y no nacionales.
Хамас хорошо знает о беспорядках в Фатх и обвиняет Аббаса в отсрочке законодательных выборов по личным, а не государственным, причинам.
La justicia y la razón también son metas distantes, porque existe un gran desorden entre las instituciones legislativas chinas, tanto centrales como locales.
Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок.
La incertidumbre y el desorden que han predominado en Egipto durante los dieciocho últimos meses están avivando una anarquía cada vez mayor en el Sinaí.
Неопределенность и беспорядки, имевшие место в Египте в последние полтора года, подпитывают усиливающееся беззаконие на Синайском полуострове.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert