Exemplos de uso de "detectado" em espanhol com tradução para o russo

<>
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
No se ha detectado evidencia de fuego o explosión: Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва:
La clave es tomar una buena decisión una vez detectado el cáncer. Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен.
Pues bien, muy recientemente, estoy hablando de los últimos seis, siete, ocho meses, se ha detectado agua, metano, dióxido de carbono en el espectro de un planeta fuera del sistema solar. Так вот совсем недавно, где-то в течение последних 6-8 месяцев, вода, метан и углекислый газ были обнаружены в спектре одной из планет, находящейся за пределами солнечной системы.
Los investigadores chinos han detectado anticuerpos contra un virus parecido al que provoca el SARS en el dos por ciento de las personas de las que se tomaron muestras de sangre en 2001. un año antes de que apareciese la enfermedad por primera vez. Китайские ученые обнаружили антитела вирусов вида SARS у 2% людей, чьи образцы крови были взяты в 2001 г. - за год до первого случая заболевания атипичной пневмонией.
Al final, claro, me detectaron en Egipto. В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
Estamos intentando medir este perfil y detectar torio. Впрочем, мы не оставляем попыток измерить этот профиль и обнаружить торий,
Por eso serán, de hecho, bastante fácil de detectar. Так что, на самом деле, их будет довольно легко обнаружить.
Porque.¿cómo podemos detectar cosas si están cambiando continuamente? ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?
La resonancia magnética detecta la desoxihemoglobina pero no la oxihemoglobina. Дезоксигемоглобин может быть обнаружен МРТ, в то время как оксигемоглобин нет.
Los Estados inseguros detectan los actos desleales con mayor rapidez. Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
A partir de esto podemos detectar una cantidad extraordinaria de cosas. Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ.
Unos investigadores de Netflix detectaron problemas con la burbuja de filtros. Итак, одна из проблем с фильтрами-пузырями была обнаружена исследователями в Netflix.
Y necesitamos nueve centímetros por segundo para detectar un planeta tipo Tierra. А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нам понадобится точность в 9 см/с.
Volvemos al registro fósil y podríamos tratar de detectar cuántas han ocurrido en el pasado. Тогда мы возвращаемся к окаменелостям, и мы можем обнаружить, что из этого произошло в прошлом.
lo que quiere decir que cualquier señal que detectemos habrá comenzado su viaje mucho tiempo atrás. Это значит, что любой сигнал, который мы сможем обнаружить, начал свой путь много лет назад.
Thomas Watson pasó horas escuchando los extraños crujidos, pitidos, chirridos y silbidos detectados por la antena accidental. Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной.
Ambos están extremadamente cifrados y son difíciles de detectar una vez que están dentro de una computadora. Оба вируса тщательно зашифрованы, и после попадания внутрь компьютера их трудно обнаружить.
En primer lugar, no son fáciles de detectar con confianza, y son aún más difíciles de probar. Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
Incluso hoy, gracias a una diversidad de medios complejos, podemos detectar ensayos muy pequeños en lugares remotos. Даже сегодня, благодаря разнообразным сложным средствам, мы способны обнаруживать испытания очень слабых ядерных зарядов, проводимые в отделенных регионах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!