Sentence examples of "detrás" in Spanish

<>
Translations: all366 за175 позади22 сзади7 other translations162
Hay un doble criterio detrás. Тут действует двойной стандарт.
Hay una lógica detrás de esto. В этом выводе просматривается логика.
Por detrás había un gran diseño. Каждый его кадр, каждая сцена и строчка
Este es el plan detrás de Stuxnet. Вот по такому сценарию и действует Стакснет.
Pero creo que algo viene detrás de nosotros. Я думаю, что что-то грядёт нам на смену,
Es un proceso tranquilo y doloroso detrás de escena. Это не бросающаяся в глаза, кропотливая закулисная работа.
Y habla de la historia detrás de una camiseta. В ней есть истории, например, цикла жизни футболки,
Y justo detrás de él viene L. Ron Hubbard. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард.
Se abre y el centro de tutorías está en detrás. Дверь открывется, и вы - в образовательном центре.
Esa es la idea detrás de Las Noticias a largo plazo. Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости",
La idea detrás de littleBits es que sea una colección creciente. LittleBits - это растущая библиотека.
"Un ratón se subió al ventilador detrás del regulador, ventilador vibrando. "Мышь забралась в вентилятор обдува стойки стабилизатора, возникла вибрация.
y este es otro ejemplo de ciencia detrás del comportamiento natural. И это еще один пример создания науки о естественном поведении.
El razonamiento detrás de estos episodios se basa en una analogía errónea. Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии.
La idea detrás del gusano informático Stuxnet es en realidad muy simple. Идея, лежащая в основе компьютерного червя Стакснет на самом деле довольно проста.
Para 2020, probablemente ocupe el segundo puesto, detrás de las enfermedades cardíacas. К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
el Consejo de Estabilidad Financiera está detrás de un acuerdo entre los reguladores; Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
Guatemala, Haití, Honduras, Nicaragua y Paraguay están detrás de incluso otros países latinoamericanos. Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран.
Ahora, hay un gran problema detrás de todo este comportamiento que hemos visto. Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали.
Los detectores de mentiras no son esos niños melindrosos, sentados detrás que gritan: Знатоки лжи - это не те придирчивые дети, выкрикивающие из задних рядов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.