Sentence examples of "dibujar" in Spanish with translation "рисовать"
Translations:
all126
рисовать72
нарисовать39
описывать2
разрабатывать2
чертить1
other translations10
Olvídenlo, se confundirán incluso si saben dibujar.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
Así que prefería dibujar mis aeroplanos en clase.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Ahora, comencé a dibujar envuelta en mucho caos.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса.
Entonces decides, ¿Como vas a dibujar a ese personaje?
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Y nos gusta dibujar estos mosaicos como pequeños cuadros.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики.
Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras.
Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Ella es quien me enseñó a dibujar y, más importante, a amar.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
Les gustaba dibujar a La Sirenita a los pitufos, al ratón Mickey.
Они любят рисовать Русалочку, они любят рисовать смурфов, Микки Мауса.
Ya saben, todo lo que quería era dibujar caballos cuando era pequeña.
Знаете, когда я была маленькой, я не хотела делать ничего, кроме как рисовать лошадей.
Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Y lo que un niño ciego puede hacer es simplemente dibujar así.
Таким образом слепой ребенок может рисовать.
ya saben, había estado viendo a mi madre dibujar desnudos y la imitaba.
я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней.
Lamentablemente, ese derecho incluye dibujar y publicar caricaturas que puede que no les agraden.
Это право, к сожалению, включает в себя рисование и публикацию карикатур, которые могут им не понравиться.
Así que empecé a dibujar la historia que se estaba moviendo en mi cabeza.
И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли.
Cualquier persona con parálisis hoy tiene acceso a dibujar y comunicarse usando sólo sus ojos.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Por lo que decidí que debía acercarme un poco más que simplemente dibujar aeroplanos de fantasía.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Puedo apostar que a esos pintores prehistóricos de las cavernas les hubiese encantado saber cómo dibujar mejor.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
Es muy fácil dibujar gráficos y cosas similares, pero la idea es que tenemos que revertir esas curvas.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert