Sentence examples of "dices" in Spanish

<>
Charlie, ¿Qué le dices a Warren? Чарли, как вы ответите Уоррену?
¿Y qué me dices del zorrillo? А скунс?
¿Pero qué me dices de tus valores fundamentales? Ну а как насчет ваших базовых ценностей?
Dices ¿cuál es la probabilidad de ser atrapado? надо прикинуть, вероятность быть пойманным,
ser lo que tú dices que eres a otros. быть таким, каким ты сам себя рисуешь в глазах других.
A quien dices tu secreto, das tu libertad y estás sujeto. Кому доверил свой секрет, пред тем держи ответ.
¿Por qué mejor no dices que soy una narradora de investigación?" Почему бы меня просто не назвать "исследователь-рассказчик"".
¿Qué dices, cuál piensas que será la primera aplicación importante para esto? Как вы думаете, что, по вашему мнению, будет самым жизненно необходимым ресурсом?
y tres, si dices que eres auténtico, es mejor que seas auténtico. Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть.
Dos, es más fácil ser auténtico si tú no dices que eres auténtico. Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны.
Repasas el día y te dices, hoy no he terminado de hacer nada. И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
Cada vez que lo lees o lo dices, haces otra copia en el cerebro. Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
Cada vez que lo lees o lo dices, haces otra copia que en el cerebro. каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
Así que si me dices que yo puedo hacer lo imposible, probablemente me ría de tí. Так что, если вы попросите меня сделать невозможное, я скорее всего рассмеюсь.
Si le preguntan a la gente qué parte de la psicología creen que es más difícil, y dices, bueno, "¿qué hay del pensamiento y las emociones?" Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций,
Entonces ¿dices que deberíamos pensar en el universo en su corazón, que las cosas más pequeñas que existen son de alguna forma un objeto E8 de posibildades? То есть ты утверждаешь, что вселенная по сути, в микромасштабе, может являться объектом Е8?
Te dices, "No, está claro que hoy no puedo escribir, porque daré una charla en TED y tengo 5 entrevistas en TV, luego iré a una fiesta y después estaré borracho. "Ну, конечно, я не могу писать сегодня, потому что я читаю лекцию на TED и у меня 5 интервью со СМИ, а затем я собираюсь пойти на вечеринку с коктейлями и после этого буду пьян.
Cuando lo dices en un lenguaje simple prácticamente obligas a la institución a ofrecerle a las personas una alternativa, una salida de esa situación, y no ponerse en riesgo a ellos mismos. Требование писать всё простым языком, практически вынуждает организацию указать клиенту, что всегда можно отказаться и не подвергать себя риску.
Comparto mucho lo que dices, porque para mí el problema de que la gente se interese en hacer algo sobre el envejecimiento es que para cuando el envejecimiento te va a matar, se parece al cáncer o las enfermedades cardiacas, o lo que sea. Мне очень близко то, что вы сейчас рассказали, потому что мне кажется, что проблема заинтересовать людей как-нибудь бороться со старением в том, что когда старение уже вот-вот тебя убьет - оно кажется похожим на рак или сердечные заболевание или что-нибудь еще.
Una ves que me dices que deseas ahorrar más en el futuro, digamos cada Enero, vas a ahorrar más automáticamente y va a salir de tu sueldo y a entrar a tu plan de retiro antes de que lo veas o lo toques, antes de que tengas el problema de la gratificación inmediata. Как только вы решите сберегать больше в будущем, например, в январе, вы будете автоматически делать сбережения, часть вашей зарплаты будет перечисляться в план 401 до того, как вы увидите эти деньги или получите их на руки, до того как появится сложность с мгновенным удовлетворением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.