Sentence examples of "dicha" in Spanish with translation "говорить"
Translations:
all5087
сказать2641
говорить2069
сообщать115
подразумевать18
говориться14
поговаривать3
счастье2
other translations225
Dicha mayoría habló el año pasado, cuando eligió a Morsi.
Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси.
Nunca un país se ha adherido colectivamente a la OMC, ni tampoco es legalmente posible, como señala Pascal Lamy, Director General de dicha organización.
Никакие страны никогда не вступали в ВТО коллективно, к тому же с юридической точки зрения это невозможно, говорит глава ВТО Паскаль Лами.
Al contrario, la reciente violación de las aguas territoriales japonesas por submarinos nucleares chinos indica que, en lugar de reducirla, se debe aumentar aún más dicha capacidad.
Наоборот, недавнее вторжение в территориальные воды Японии китайских ядерных подводных лодок говорит о том, что требуется не сокращение, а наращивание сил противолодочной обороны
Y, ya saben, existe una escala de felicidad cuando hablamos de diseño pero el incidente con la moto estaría, ya saben situado en algun lugar aquí - entre Placer y Dicha.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством.
El importante aumento en las últimas semanas del tipo de interés de los bonos griegos en comparación con los bonos alemanes muestra que el mercado considera ahora cada vez más probable dicha quiebra.
Значительный рост процентных ставок по греческим облигациям по сравнению с немецкими облигациями в течение нескольких последних недель говорит о том, что сейчас рынок считает, что вероятность дефолта сильно возросла.
El Teniente General Alexander Rukshin, jefe del directorio operativo principal del Cuerpo de Generales, habló de la necesidad de una modernización de los sistemas de comando y control, para estar preparados para dicha guerra.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне.
El vendedor no tenía idea de lo que era, así que me pase una hora probando todos estos pantalones, y salí de la tienda -la verdad sea dicha- con el jean que mejor me ha quedado.
Он не имел ни малейшего понятия, которые это были, и я потратил час, примеряя все эти чертовы джинсы, и вышел из магазина - по правде говоря - в джинсах, которые сидели на мне лучше, чем все джинсы, которые у меня когда либо были.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert