Sentence examples of "dicho" in Spanish
Translations:
all5289
сказать2641
говорить2069
сообщать115
подразумевать18
говориться14
выражение4
поговаривать3
other translations425
Dicho de otro modo, lo que el Grupo de Trabajo II informó era absolutamente incorrecto.
Другими словами, рабочая группа No2 сообщила в корне неверные сведения.
Su reforma (o mejor dicho, su reformulación) implica redefinir el significado de la solidaridad, tanto al interior de los Estados miembros como de la UE en su conjunto.
Ее реформа - или скорее ее изобретение заново - подразумевает определение заново того, что означает солидарность как внутри стран - членов, так и внутри ЕС в целом.
Hay un dicho en el mundo de la ciencia de la información:
В мире информатики есть крылатое выражение:
En segundo lugar, se ha dicho que el TPI se ha prestado a convertirse en un instrumento de dirigentes políticos nacionales.
Во-вторых, поговаривают, что МУС позволил сделать себя инструментом политических лидеров некоторых стран.
Dicho sitio, ahora cerrado por el Gobierno, ha informado también de la suerte de Chen Guangcheng.
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна.
Como dice el dicho, si tu única herramienta es un martillo, todos los problemas comienzan a parecer clavos.
Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
Los exportadores de cualquier producto básico determinado deberían emitir deuda denominada en el precio de dicho producto básico y no en dólares o cualquier otra divisa.
Экспортёрам того или иного сырья следует выпускать долговые обязательства, выражаемые в ценах на соответствующее сырьё, вместо выражения в долларах или в любой другой валюте.
Incluso se ha dicho que el Secretario de Estado Tang Jiaxan planteó que hoy para China la desnuclearización tiene mayor prioridad que la estabilización de la Península de Corea.
Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.
Dicho de otro modo, desde enero de 2008 hasta enero de 2009, los EE.UU. retiraron 284.000 millones de dólares y China 249.000 millones en demanda anualizada de la economía mundial, mientras que Alemania aportó 173.000 millones de dólares y el Japón 157.000 millones en estímulo, en forma de demanda anualizada, a la economía mundial.
Другими словами, с января 2008 г. по январь 2009 г. США и Китай изъяли из мировой экономики, соответственно, 284 и 249 миллиардов долларов в выражении через годовой спрос, в то время как Германия и Япония предоставили мировой экономике, соответственно, 173 и 157 миллиардов долларов в выражении через годовое стимулирование спроса.
Dicho de otro modo, el dolor puede comenzar con un mensaje neural de una herida en un tejido o de enfermedad, pero es el producto final de acontecimientos complejos dentro del cerebro.
Другими словами, боль может начаться отправкой нервных импульсов-сообщений от поврежденной ткани или заболевания, однако в конечном итоге она является продуктом целого комплекса происходящих внутри мозга событий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert