Exemples d'utilisation de "dictador" en espagnol
Tudor fue el poeta cortesano del ex dictador Nicolae Ceausescu.
Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
No es suficiente con derrocar a un líder o a un dictador.
Потому что недостаточно сместить лидера, правителя или диктатора.
El dictador quería que todos los ciudadanos socialistas vivieran en apartamentos socialistas.
Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
La farsa no tardó en volverse tragedia ante la rabia del dictador.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
La muerte repentina de un dictador casi siempre desencadena la inestabilidad política.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
Y es probablemente imposible para las víctimas de un dictador juzgarlo sin prejuicios.
И, скорее всего, невозможно, чтобы бывшие жертвы диктатора смогли его судить без предубеждения.
Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
Pero, más importante aún, ningún dictador militar puede triunfar donde Musharraf tan claramente falló.
Но, что еще важнее, ни один военный диктатор не может преуспеть там, где Мушарраф так явно потерпел неудачу.
estar alejado del dictador se convirtió en algo más valioso que estar cerca de él.
быть вдалеке от диктатора стало более ценным, чем быть вблизи от него.
El dictador podría utilizar tales armas él mismo o ponerlas a disponibilidad de organizaciones terroristas.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
Tras la caía del dictador hasta 11.000 civiles se encontraban detenidos en prisiones militares.
После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.
Lo que es más importante, se despide habiendo borrado de la Constitución la firma del dictador.
Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора.
La visión modernizadora del presidente se convirtió en la miopía ansiosa de poder de un dictador.
Модернистская политика президента дегенерировала в близорукую политику диктатора, основанную на силе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité