Sentence examples of "dinastía wei del oeste" in Spanish
Y entonces me fui y me detuve en un gran silo en mitad del Oeste.
я поехала на Средний Запад и взобралась на огромное зернохранилище.
La pieza de arte que veis a vuestra izquierda está pintada por un cedro rojo del oeste y ése a la derecha, por un abeto de Douglas.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
Todos los indígenas del oeste en ese momento eran prisioneros de guerra.
С того момента все западные индейцы стали военнопленными.
Estamos en una universidad privada del oeste de EE.UU., sentados en sillas de terciopelo rojo con dinero en los bolsillos.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги.
Porque estoy viendo un montón de estos empollones, y los profesores del oeste medio, y de otras partes del país, cuando uno se aleja de estas áreas tecnológicas no saben qué hacer con estos niños.
Потому что я вижу так много этих умных, но отличающихся от других, детей, и учителей на Среднем Западе и в других регионах нашей страны, удаленных от технически-продвинутых территорий, которые не знают, что с этими детьми делать.
Y de hecho creo que esto no es un cambio del Oeste hacia el Este;
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток;
Todas las lenguas del oeste de Europa tienen bastante fuerza.
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны.
Las tángaras de la costa este de los Estados Unidos, donde los bosques son un poco más densos, tienen un tipo de llamado y las tángaras del otro lado, del oeste, tienen un tipo diferente de llamado.
Танагра с восточного берега США, где леса немного гуще, издает один звук, а танагра с другой стороны, западной, - другой звук.
En un increíblemente corto periodo de tiempo, la gente que vivía en la República Democrática Alemana produjo los Trabants, el Trabbi, uno de los peores automóviles del mundo, mientras las personas del Oeste producían el Mercedes Benz.
За кратчайший период времени в Германской Демократической Республике стали производить Трабант - Траби - один из худших автомобилей в мире, в то время как на Западе производили Мерседес Бенс.
Pero el precio es un debilitamiento de la Europa de la energía, dado que el proyecto ha generado una brecha entre los europeos del este y del oeste.
Но ценой лишения Европы энергии, потому что проект создал брешь между восточной и западной Европой.
Después de todo, ¿quién quiere construir oficinas, tiendas y centros comerciales en los pueblos fantasma del oeste estadounidense?
В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
De hecho, más de 20 años después de la unificación de Alemania, los alemanes del oeste todavía no saben cuándo se acabarán las facturas que dejó.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
Sin embargo, hoy en día el establecimiento lleva el nombre de una popular película soviética del Oeste (o "del Este") rodada en 1969 y ambientada en el Asia central durante la guerra civil de 1919.
Свое теперешнее название заведение получило в честь популярного советского борщ-вестерна (или "истерна"), снятого в 1969 году и повествующего о Гражданской войне 1919 года в Средней Азии.
El pánico de 1907 comenzó en los Estados Unidos, debido a un aumento en los tipos de interés cuando a los agricultores del oeste se les pagaban sus cosechas y a los escándalos financieros en Nueva York, que parecían implicar a una gran institución financiera, el consorcio Knickerbocker.
Паника 1907 года началась в Соединенных Штатах из-за роста процентных ставок в то время, как фермеры на Западе получали плату за урожай, и финансовых скандалов в Нью-Йорке, связанных с крупной финансовой организацией "Никербокер траст".
Rudyard Kipling escribió, de manera estupenda, en "La balada del este y del oeste":
Редьярд Киплинг знаменито выразился в "Балладе о Востоке и Западе":
En segundo lugar, del mismo modo como Austria necesitó un acuerdo entre alemanes y eslavos, la UE necesita repetir la reconciliación franco-germana de 1952 entre sus mayores miembros del oeste y el este, es decir, Alemania y Polonia.
Во-вторых, так же как Австрии необходимо было соглашение между немцами и славянами, ЕС нужно повторить мирный договор между Францией и Германией 1952 года между своими крупнейшими западными и восточными членами, Германией и Польшей.
Una polarización violenta se desarrolló no sólo entre las tribus del este y del oeste, sino también entre algunas de las tribus del oeste.
Сильная поляризация наблюдается не только между восточными и западными племенами, но также и между некоторыми западными племенами.
Los instrumentos necesarios para hacer la vida urbana más sostenible ya no están pasando del Norte al Sur y del Oeste al Este.
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert