Beispiele für die Verwendung von "directamente" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1010
прямой484
непосредственный176
непосредственно91
напрямую76
прямо54
прямиком3
откровенный2
andere Übersetzungen124
Como turca, yo experimento directamente ambos lados de ese debate.
Будучи турком по национальности, я непосредственно ощущаю обе стороны, противостоящие друг другу в этом споре.
Al entrar en un espacio como este, se accede directamente al pasado porque se mantienen intactos por décadas.
Когда попадаешь в подобные места, то прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями.
"Sabemos que ellos (los talibanes en Pakistán) contribuyeron directamente.
"Нам известно, что они (Талибан из Пакистана) непосредственно помогали террористам.
Tal como está, la E3RC perseguiría dos objetivos directamente relacionados:
E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели:
Y Vint Cerf señala que el Sputnik dió lugar directamente a ARPA y a internet y por supuesto a la NASA.
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Pero la propuesta no surge directamente de la teoría financiera moderna.
Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории.
Esta política afecta directamente a más de 150.000 empleados.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Deben seguir al sol, porque deben estar apuntando directamente al sol.
Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Lo primero que quiero decir, sacado directamente de "Maravillas del Sistema Solar", es que la exploración del sistema solar y el universo nos ha mostrado su indescriptible belleza.
Первая вещь, которую я хотел бы сказать, и это прямиком из "Чудес солнечной системы", это то, что наши исследования Солнечной системы и вселенной показали нам, насколько они неописуемо красивы.
Muchos de ellos se beneficiaron directamente de su régimen.
Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления.
Permítanme hacer una comparación directamente entre Estados Unidos de América y Vietnam.
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung