Sentence examples of "discusión" in Spanish
Pero sin discusión, la democracia con certeza está condenada.
Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
Al final de su discusión hicieron un trato doble:
К концу их обсуждения они заключили двойную сделку:
Esta discusión debe comenzar por acuerdos sobre los principios regulatorios.
Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах.
Dentro de la comunidad educativa existe la discusión:
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия:
Cada artículo de Wikipedia tiene una página de discusión correspondiente.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Finalmente conduce, por ejemplo, a la discusión tan necesaria de los recortes presupuestarios.
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
La resolución despertó una acalorada discusión en la sociedad.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
La identidad y la soberanía son con frecuencia tema de discusión en nuestros días.
Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни.
Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
He aquí cinco de esas verdades, o en cualquier caso, cinco temas de discusión.
Вот пять таких истин, или же, по крайней мере, пять вопросов для обсуждения.
Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Está muy bien para la discusión, el discurso, para hacer películas y todo eso.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Pero, saben, acabamos de tener una discusión de lo que podría ser un pájaro.
Но вот до меня на этой сцене проходила дискуссия о том, что это за создания - птицы.
Eso concluye mi discusión sobre epilepsia y - el tercer invento que quiero discutir aquí esta tarde.
На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
China, que lanzó la idea, está feliz de ver que la discusión cobre fuerza, pero carece de ideas precisas.
Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает "обороты", но у него отсутствуют конкретные предложения.
Y cuando los burócratas entorpecieron continuamente sus órdenes, utilizó la glasnost, o discusión abierta y democratización.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию.
Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert