Sentence examples of "discutida" in Spanish

<>
Alain Jousten examina una tentadora pero falsa reforma que es discutida con frecuencia. Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий.
Discutamos más tarde ese problema. Давайте обсудим этот вопрос позже.
¿Por qué discutir sobre semántica? Зачем спорить о семантике?
La privacidad no se discute. Это не должно обсуждаться.
No se puede discutir eso. С этим не поспоришь.
Y estas dos jóvenes granjeras, que son niñas aún - porque los padres murieron de VIH y SIDA - ellas están discutiendo con un agrónomo entrenado. Эти две девочки, сейчас уже взрослые, - их родители умерли от СПИДа - они беседуют с квалифицированным агрономом.
Alemania y Francia, como dirigentes de facto de la Unión Europea, están discutiendo sobre un plan de apoyo que ya se debía haber aplicado, pero han manifestado con la mayor claridad que Grecia debe reducir los salarios del sector público y otros gastos. Германия и Франция - являющиеся де факто лидерами Европейского Союза - торгуются по поводу запоздавшего пакета помощи, но они дали четко понять, что Греция должна резко сократить зарплаты в общественном секторе и другие затраты.
No quiero discutir más esto. Я не хочу больше обсуждать это.
Es inútil discutir con él. С ним бесполезно спорить.
Estas se difundieron públicamente y se discutieron en radio y televisión. Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Quiero decir, ¿quién puede discutir con eso? Я имею в виду, кто с этим поспорит?
Discutimos una amplia gama de temas. Мы обсудили большой круг тем.
¡pero para qué discutir contigo! Да что с тобой спорить!
Las intervenciones humanitarias (muy discutidas en los años 90) son otra manifestación de esta seguridad global. Гуманитарные вмешательства, которые так часто обсуждались в 90-х годах, являются еще одним проявлением этой глобальной солидарности.
Tom discutió el tema con Mary. Том обсудил вопрос с Мэри.
Pero con Najmuddin no se puede discutir. Но с Наджмуддином невозможно спорить.
Desafortunadamente, lo que es más importante entender en este momento, apenas se reconoce y mucho menos se discute. К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
Vamos a discutir esto cuando él venga. Давай, обсудим это, когда он придёт.
Gente comiendo, gente lavando, gente durmiendo, gente visitándose, discutiendo y gritando. Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
El cobro por congestionamiento está siendo discutido en todas las grandes ciudades del mundo y es - nuevamente - inalámbrico. Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.