Sentence examples of "duplicará" in Spanish
Algunos expertos prevén que esa cifra se duplicará para 2010.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
En 2030, la demanda de productos animales se duplicará, mientras que la demanda general de alimentos aumentará un 40%.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
actualmente un 45% de la población tiene menos de 14 años y la población como un todo se duplicará durante el próximo cuarto de siglo.
45% всего населения составляют дети и подростки в возрасте до 14 лет, и ожидается, что население удвоится в течение следующей четверти века.
En consecuencia, el PBI combinado de los 57 miembros de la Organización de la Conferencia Islámica -que hoy sólo representa el 13% de la producción global- fácilmente se duplicará en las próximas décadas.
В результате, совокупный ВВП 57 стран-членов Организации стран исламской конференции, сегодня составляющий лишь около 13% мировой продукции, в ближайшие десятилетия с лёгкостью удвоится.
la División de Población de la ONU pronostica que, como resultado de las altas tasas de fertilidad en Africa, la población del continente se duplicará de alrededor de 900 millones de habitantes hoy en día a aproximadamente 1, 800 millones en 2050.
В результате высокого уровня рождаемости, по прогнозам Демографического отдела ООН, к 2050 году численность населения Африки удвоится, достигнув 1.8 миллиардов человек, по сравнению с 900 миллионами сегодня.
A este ritmo, el PBI real per capita se duplicará cada 16 años.
При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет.
Se ha predicho que el consumo mundial de carne se duplicará para el año 2020.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза.
La proporción del cupo de Corea, por ejemplo, aumentará el 106 por ciento y la de China y Turquía se duplicará.
Квота Кореи, например, увеличится на 106%, Китая и Турции - в два раза, а Бразилии, Индии и Мексики - на 40%.
Lo producción de gas en Oriente Medio se triplicará y cuanto menos se duplicará en África, donde existen grandes reservas de bajo costo.
Добыча газа на Ближнем Востоке возрастёт втрое, а в Африке увеличится более чем вдвое, т.к. здесь имеются крупные запасы газа с низкой себестоимостью добычи.
Se calcula que la generación global de electricidad basada en energías renovables (principalmente energía hidroeléctrica y eólica, pero también solar y de biomasa) se duplicará entre 2006 y 2030.
Мировое производство электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии (в основном, энергии воды и ветра, но также и солнечной энергии, и энергии биомассы) непременно увеличится вдвое с 2006 г. по 2030 г.
En consecuencia, se proyecta que empeore aún más una ruta fiscal estadounidense que ya es insostenible, con déficits por sobre el 10% del PGB y una deuda pública que se duplicará como porcentaje del GDP para 2014.
Таким образом, уже сейчас неприемлемая ситуация с финансами в США, с дефицитом бюджета, составляющим более 10% от ВВП, а также с государственным долгом, который, как предполагается, увеличится вдвое как часть ВВП к 2014 году, становится всё более и более сложной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert