Sentence examples of "duplique" in Spanish

<>
El año pasado, el déficit energético exterior ascendió a más de 3.000 millones de dólares y este año se espera que se duplique. В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится.
De la misma manera, mientras que se esperaba que España disminuyera su endeudamiento, su relación deuda-PBI probablemente se duplique entre 2007 y 2010, a más del 60%. Также, хотя предсказывалось, что Испания уменьшит свой долг, теперь соотношение её долга к ВВП, вероятно, удвоится, если считать с 2007 г. по 2010 г., и составит более 60%.
Según Juma, se espera que ese número se duplique en los próximos dos años, haciendo de China ampquot;el principal destino de África en términos de educación científica y de ingeniería." По словам Джумы, количество студентов предположительно удвоится в течение следующих двух лет, что сделает Китай "основным поставщиком инженерных и научных кадров для Африки".
Y la predicción es que esta cantidad se duplique en los próximos 40 años más o menos. Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
Se espera que la capacidad se duplique, triplique e incluso cuadruplique año tras año en un futuro próximo. Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем.
México necesita crecer a un ritmo que aproximadamente duplique el de la presidencia de Fox (un magro 2% anual). Темпы роста мексиканской экономики должны быть примерно вдвое выше, чем при Фоксе (когда они составляли жалкие 2% в год).
El Consejo de Niza del 2000 buscó reestructurar a la Unión para el momento en el que la expansión duplique su membresía a 27 países. Совет, состоявшийся в Ницце в 2000 году, стремился провести реструктуризацию Евросоюза до того момента, как его состав после расширения увеличится вдвое, и в него уже будут входить 27 членов.
Se proyecta que para 2050 se duplique la población de los 50 países menos desarrollados, y mientras la proporción de personas en edad de trabajar con respecto a quienes no lo están caerá en Europa en cerca de un 1,4, en el mundo en desarrollo será considerablemente más alta. Прогнозируется, что к 2050 году население 50 наименее развитых стран увеличится вдвое, и в то время как в Европе соотношение числа людей рабочего и нерабочего возраста снизится примерно до 1,4, в развивающихся странах оно будет значительно выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.