Sentence examples of "el sentido pleno de la palabra" in Spanish

<>
En una palabra, la ciudadanía, en el sentido pleno de la palabra, requiere derechos básicos y la capacidad para hacer cumplirlos. Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их.
Sabemos que el beneficio pleno de la escuela primaria sólo se percibe cuando los chicos van a la escuela secundaria. Нам известно, что польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе.
De hecho, el significado exacto de la palabra inglesa "educate" proviene de la raíz "educe." И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
La adopción por parte de Turquía de un mapa de ruta para ser miembro pleno de la UE también creó un fuerte impulso para llevar a cabo reformas dolorosas. Принятие Турцией "дорожной карты" для полного членства в ЕС также дало сильный импульс для реализации болезненных реформ.
Éste fue el primerísimo uso de la palabra. И это самое первое использование слова.
En parte como resultado de estos factores, los europeos tendían a referirse a Turquía como "demasiado grande, demasiado pobre y demasiado inestable" para ser miembro pleno de la UE. Отчасти в результате этих факторов европейцы склонны относиться к Турции как к "слишком большой, слишком бедной и слишком неустойчивой" для полного членства в ЕС.
Entonces, es interesante pensar en la etimología de la palabra "paciente." Так что забавно было бы узнать этимологию слова "пациент".
Creo que conciliar una verdadera comprensión del Islam con el ideal de democracia llevará a un entendimiento pleno de la riqueza del experimento islámico. Я верю, что примирение ислама в его истинном понимании с демократией должно привести к полному осознанию масштабности исламского эксперимента.
En otras palabras, a diferencia de la palabra esperanza, que podría buscarse en un diccionario y determinar su origen, y, quizás, llegar a algún tipo de analisis consensuado de su uso estos son esencialmente conceptos debatidos. Другими словами, в отличие от слова "надежда" которое каждый может посмотреть в словаре и определить его происхождение, и возможно, проанализировать его использование есть весьма спорные понятия.
Aun si Palestina finalmente consigue el reconocimiento pleno de la ONU, los palestinos saben que será poco más que un gesto simbólico. Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.
Influyentes e innovadores ambiciosos del mundo ahora podían difundir sus ideas por todas partes y, de esta forma, el arte de la palabra hablada quedó bastante abandonado. Мировые честолюбивые новаторы и прочие влиятельные люди теперь могли распространить свои идеи далеко и широко, и таким образом искусство живого слова практически увяло у самого основания.
El coraje, la primera definición de coraje -la primera que apareció en el idioma inglés- proviene de la palabra latina "cor" que significa corazón y la primera definición era contar la historia de quién uno es de todo corazón. Мужество, первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык - происходит от латинского слова cor, что означает сердце - и первоначально оно означало - рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
Pero hay ciertas connotaciones diferentes de la palabra riesgo y lo mismo pasa con la palabra naturaleza. Но у слова риск есть другие смыслы, так же как у слова "натура".
La acepción original de la palabra en la Biblia se refiere a salvar el sistema social. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Y una de las primeras cosas que comencé a investigar fue la historia de la palabra "tecnología". Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий.
Y nos preguntó si podíamos encontrar un experto en lingüística para proponer una definición distinta de la palabra estupideces. Он попросил меня найти эксперта по лингвистике, чтобы тот мог дать различные определения слова bollock.
Pero todo el mundo que conocía estaba interesado en la importancia de la palabra escrita para cultivar una democracia y una vida culta. Все, кого я знал, профессионально занимались, прежде всего, грамотной письменной речью, в плане привития демократии, привития тяги к просвещенной жизни.
Entonces la definición número seis de Estados Unidos es la definición de la palabra "apestar". Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать].
y no habia desacuerdo sobre el significado de la palabra gratis. И не было двух одинаковых мнений о том, что значит "свободно" и что значит "фалафель" -
Ese fue el origen de la palabra "bug". Отсюда происходит слово "баг".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.