Sentence examples of "elegirían" in Spanish
Translations:
all615
выбирать378
избирать208
избираться15
быть избранным10
останавливать свой выбор1
other translations3
Y me pregunto qué elegirían, porque estuve haciendo a mis amigos esta pregunta bastante últimamente, y todos ellos quieren retroceder.
Мне очень любопытно, что же вы выберете, потому что я в последнее время часто задаю этот вопрос своим друзьям, и все они хотят отправиться в прошлое.
elegirían a un presidente con un genoma que indique miocardiopatía?
Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии?
Los votantes estadounidenses no elegirían a un presidente que no diera más importancia a sus intereses que a los de la gente que vive en otros países.
Американские избиратели не избрали бы президента, который не ставил бы их интересы выше интересов других людей.
Las decisiones han emigrado de los sitios para los cuales son elegidos los parlamentos.
Принимаемые правительством решения больше не связаны непосредственно с теми регионами, где избирается парламент.
las cualidades requeridas para ser elegido están volviéndose casi incompatibles con las necesarias para gobernar.
качества, необходимые для того, чтобы быть избранным, становятся практически несовместимыми с теми, кто должен править.
Damas y caballeros, estos son algunos de los nombres que ese grupo han elegido.
Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
La otra mitad se elige de manera directa en las llamadas circunscripciones de mayoría.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Pueden votar porque, si no, no tendrán motivos para quejarse, si no les gusta el gobierno elegido.
Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством.
Los parlamentos elegidos no son dueños de nuestras libertades.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Desde 1979, estos representantes han sido elegidos de manera directa más que indirecta en los parlamentos nacionales.
С 1979 года члены Европейского парламента скорее избирались непосредственно, чем косвенно, из состава национальных парламентов.
Después de todo, Lula era el primer dirigente sindical en ser elegido para presidir de un país latinoamericano.
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны.
Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente.
Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Yo siempre me río de esto, porque de hecho no tengo ni idea de cómo se los elige.
Мне это очень смешно, потому что я, на самом деле, понятия не имею, как они избираются.
Para ser elegido presidente de Francia, se necesita algo más que carisma, un buen programa y un partido político fuerte.
Чтобы быть избранным в президенты Франции, необходимо больше, чем харизма, хорошая программа и сильная политическая партия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert