Sentence examples of "emocionado" in Spanish

<>
es como que sienten "Feliz, feliz, emocionado, oh mierda, frustrado, frustrado, abrumado, deprimido". Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
Y estoy muy emocionado de como vamos a usarlos en la ciencia. И больше всего меня волнует, как мы их используем в науке.
Otra cosa que me tiene muy emocionado en este terreno en particular además de esta suerte de kioskos donde se consiguen libros bajo demanda son esas nuevas pantallas pequeñas que están saliendo. Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
En verdad se pone muy muy emocionada. Она была бы очень, очень взволнована.
Y esa ópera nos emociona. И мы тронуты этой оперой.
Teníamos mucho que nos emocionaba. У нас было многого, что нас волновало.
Sé que estoy muy nerviosa y emocionada de estar aquí, lo cual está inhibiendo mi habilidad para mantenerme tranquila. Я знаю, что я очень нервничаю и волнуюсь от того, что я здесь, и это очень сказывается на моей спобособности держать себя в руках.
La madre se emocionó al oír, por primera vez, el corazón de su bebé. Мать разволновалась, в первый раз услышав, как бьётся сердце её малыша.
Esa noche me fuí a la cama muy emocionada. Так что, этой ночью я пошла спать очень взволнованной.
Me emociono hasta el punto en que se me llenan los ojos de lágrimas. Я тронута этим до слез.
estamos muy emocionados de las posibilidades futuras para eso. и мы были очень взволнованы будущими возможностями для этого.
Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным.
Así que estamos muy emocionados con el futuro del hidrógeno. Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода.
No estaba muy segura de todos los detalles, pero si muy emocionada. Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована.
Y yo estaba tan emocionada - era el primer jugador que iba a ver fuera de Ebbets Field. и была крайне взволнована - это был первый бейсболист, которого я видела не на стадионе.
Y al final de los cuatro días, sus mentes están zumbando y se sienten energizados, vivos y emocionados y esto es porque todas estas diferentes partes se han conjuntado. А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино.
Pero estaba emocionado, así que continué. Но ко мне пришло вдохновение, поэтому я продолжал.
Bryan, nos has emocionado sobremanera hoy aquí. Брайан, вы задели струны души.
Pero estoy más emocionado por el hecho, que puedas llevarlo fuera. Но больше всего мне нравится, что это устройство можно использовать где угодно.
Y fui muy emocionado a verla porque - Bueno, estaba ya pensando en esta conferencia. Я очень хотел посмотреть, частично по причине этой конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.