Sentence examples of "empleado" in Spanish
Translations:
all240
использовать76
сотрудник70
нанимать41
служащий7
тратить6
потратить4
трудоустраивать2
other translations34
Sí, hemos empleado mucho tiempo hablando con vendedores.
Да, мы много времени провели в общении с маркетологами.
La pregunta no es si Psycho Milt es un buen empleado.
Вопрос не в том, хороший ли работник Психо Милт.
Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
De hecho aquí mismo tengo una foto del empleado de Verizon.
Вообще-то, у меня здесь есть фотография работника компании "Verizon".
En este punto yo definitivamente no iba a ser un empleado.
В этот момент я точно не собирался быть наемным работником.
hombre y mujer, jefe y empleado, amor y odio, izquierda y derecha.
мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время.
La mayor ventaja del empleado no-voluntario como inversión es que no se acaba.
Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Cuando una empresa decida despedir a un empleado, debe tomar en cuenta los costos sociales.
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
La productividad de una economía, es decir, cuánto produce por cada trabajador empleado, depende de tres factores:
Производительность труда в экономике - т.е. то, как много производится в расчете на одного занятого рабочего, - зависит от трех факторов:
Durante seis de los trece últimos años, el Secretario del Tesoro fue un antiguo empleado de Goldman Sachs.
В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Para compensar los costos psicológicos, debería pagar una liquidación creciente según el tiempo que el empleado haya laborado ahí.
в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
Por cada empleado en los centros de atención telefónica hay muchas más personas que todavía apenas subsisten del campo.
На каждого работника центра обработки вызовов приходится большое количество людей, до сих пор живущих на то, что приносит им земля.
Para colmo de males, los mercados emergentes están privados del único instrumento que los países avanzados han empleado para contener sus pánicos financieros:
Еще больше ухудшило ситуацию то, что развивающиеся рынки отказались от одного инструмента, которым пользовались развитые страны для того чтобы справиться со своей финансовой паникой:
De hecho, en términos de crecimiento del producto por trabajador empleado, a Japón le ha ido muy bien desde inicios del nuevo siglo.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
Por desgracia, los ingresos por gas de Birmania prácticamente no alimentan su presupuesto, debido a un mecanismo bastante ingenioso empleado por la junta birmana.
Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert