Sentence examples of "emplearon" in Spanish with translation "использовать"
Translations:
all123
использовать68
нанимать40
тратить6
потратить4
трудоустраивать2
other translations3
En los años siguientes, los Estados Unidos emplearon más tácticas de dilación al trabajar conjuntamente con el BID para cambiar las metas cada vez que parecía que Haití cumpliría las exigencias impuestas.
В течение последующих лет США использовали дополнительную задерживающую тактику, работая с МБР над тем, чтобы сместить целевые показатели всякий раз, когда Гаити, казалось, удовлетворяла их спрос.
Dos sótanos se emplearon para el nuevo uso, un panel de luz descendido entre la casa y la calle proporciona la iluminación, un puente sirve para entrar al edificio casi nuevo, pero todavía el pabellón de Schwanzer.
Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера.
Algunos musulmanes lo emplean como llamado a actuar;
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Empleamos imagenología tridimensional pero creamos estos biomateriales a mano.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Es explotada por bandas armadas que emplean niños esclavos.
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Tú estás empleando los talentos y habilidades que te di".
Ты используешь талант и способности, которые я тебе дал".
Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Tenemos que emplear estas tecnologías de manera inmediata para entender mejor cómo funciona el reino marino.
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана.
El modelo institucional siempre empuja hacia la izquierda de esta curva, tratanado a esta gente como empleados.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Así que para hacer esto empleamos tres enfoques diferentes en la intersección del diseño y la educación.
Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода.
Voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo.
Я покажу вам видео о технологии, которую мы используем на пациентах уже некоторое время.
Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas.
Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
Nixon utilizó esos métodos contra oponentes políticos, periodistas y empleados estatales sospechoso de deslealtad para con el Presidente.
Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Aunque Suecia y Chile están casi en las antípodas geográficas, ambos países han empleado con éxito reglas fiscales sofisticadas.
Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
Y ahora estamos usando 1/5 parte de la dosis de radiación que se emplea en cualquier otra tecnología gamma.
И сейчас мы повседневно используем только пятуя часть той дозы радиации, которая используется в других типах гамма технологий.
Pero reconoce que puede haber cierta ambigüedad en torno al artículo 220, pues los términos empleados imitan el vocabulario religioso.
Но он признает, что "вокруг статьи 220 может возникнуть неоднозначность, так как использованные в ней термины заимствованы из религиозной лексики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert