Sentence examples of "en común" in Spanish

<>
En efecto, en el caso de Chipre, la UE ni siquiera se abstuvo de romper compromisos previos asumidos con Turquía o de cambiar unilateralmente reglas acordadas en común. В случае с Кипром ЕС не был на высоте, нарушая прежние обязательства перед Турцией и в одностороннем порядке меняя совместно согласованные правила.
¿Quién habría pensado que el Primer Ministro británico, David Cameron, haría un llamamiento a los gobiernos de la zona del euro para que se armaran de valor a fin de crear una unión fiscal (con un presupuesto y una política fiscal comunes y una deuda pública garantizada en común)? Кто бы мог подумать, что премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон будет призывать правительства стран еврозоны набраться храбрости и создать финансовый союз (с единой налогово-бюджетной политикой и совместно гарантированным государственным долгом)?
Renan le dio prioridad a esta voluntad de una vida en común frente a cualquier definición étnica, y puso a la idea francesa de nación en contraste directo con la noción casi racial de pueblo (Volk) que predomina en la tradición alemana. Ренан считал эту волю к совместной жизни более важной, нежели любое этническое определение, и сформулировал французскую идею нации диаметрально противоположно почти расовому представлению о народе (нем. Volk), доминирующему в немецкой традиции.
No tienen mucho en común. У них не так много общего.
Ambas canciones tienen algo en común: Обе песни имеют нечто общее:
¿Qué tenían estas personas en común? Что у этих людей общего?
No tengo nada en común con ella. У меня с ней нет ничего общего.
Los dos países tienen tanto en común. У двух стран так много общего.
¿Qué tienen estas dos cuestiones en común? Что общего между этими двумя вопросами?
Todos tienen en común que van a morir. Единственное, что их объединяет - это то, что все они умрут.
Tú y tus hermanos, tienen padres en común. У вас и у ваших братьев и сестер общие родители.
Lo otro que tenían en común era esto: У таких людей было еще кое-что общее.
Esos y otros éxitos tienen una cosa en común: Эти и другие истории успеха объединяет одна вещь:
Su interés en común es la continuación del juego. Их общим интересом является продолжение игры.
Entre todos estos experimentos, había una cosa en común: Во всех этих экспериментах была одна общая вещь:
¿Qué tienen todas estas fotos y eventos en común? И что же связывает все эти фотографии и события?
Todos los sistemas totalitarios tienen una cosa en común: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
cada una de ellas me cuenta una historia en común. каждая рассказала мне одну и ту же историю.
Lo unico que tienen en común es que son diferentes. Общее в них то, что они отличаются.
Y es un ejemplo de vida y trabajo en común. Это пример того, как можно жить и работать в одном месте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.