Sentence examples of "en el extranjero" in Spanish with translation "за границей"

<>
Translations: all162 за границей50 other translations112
He estudiado en el extranjero. Я учился за границей.
Nunca he estado en el extranjero. Я никогда не был за границей.
Carece de apoyo interno y de respeto en el extranjero. Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
Hasta donde yo sé, él nunca ha estado en el extranjero. Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero. Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Hoy, el 11,7% de los residentes estadounidenses nacieron en el extranjero. На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей.
que, asombrosamente, ha tenido mayores consecuencias en el extranjero que en su país. С успешным принятием закона по реформе здравоохранения Барак Обама достиг своего самого большого успеха на сегодняшний день - который, к удивлению, имел бoльшие последствия за границей, чем дома.
Este año pasé bonitos días en el extranjero al igual que el año pasado. В этом году я провёл за границей прекрасные дни, прямо как в прошлом.
Progresivamente, el odio arraigado en el extranjero se manifestará como violencia organizada en suelo estadounidense. Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США.
Hasta hace poco, Thaksin parecía ser tan inexpugnable en casa como audaz y creíble en el extranjero. До недавних пор Таксин казался политиком с незапятнанной репутацией в своей стране и смелым, надёжным политиком за границей.
Gaza pide a gritos especialistas en huesos, pero la formación que necesito sólo se imparte en el extranjero. Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Varios gobiernos han declarado que el dinero de los contribuyentes no puede destinarse a operaciones en el extranjero. Некоторые правительства уже заявили, что деньги налогоплательщиков не могут использоваться для операций за границей.
Las solicitudes de visa están aumentando, lo que indica preparativos para estadías limitadas o prolongadas en el extranjero. Количество заявлений на визы увеличивается, что говорит о подготовке к ограниченному или длительному временному проживанию за границей.
Pero no estoy seguro de cuántos gobiernos pagan por la protección de sus ciudadanos privados que viven en el extranjero. Но я не уверен, сколько правительств готовы платить за охрану частных лиц, постоянно живущих за границей.
De la misma manera, las iniciativas verdes abrirán nuevos mercados sólo si otras naciones subsidian tecnologías ineficientes compradas en el extranjero. Подобным образом, зеленые инициативы откроют новые рынки, только если другие страны будут субсидировать неэффективные технологии, купленные за границей.
En 2006 Brasil invirtió $28,2 mil millones en el extranjero, en comparación con el flujo entrante de $18,8 mil millones. В 2006 году Бразилия инвестировала 28,2 миллиардов долларов за границей, по сравнению с притоком инвестиций в 18,8 миллиардов долларов.
También es cierto que si usan uno de estos teléfonos en el extranjero este no sabrá de donde es la señal de internet. Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
Peor aún, cuando los estados colocan títulos de deuda en el extranjero, suelen estar denominados en una divisa cuyo valor no pueden controlar. Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.
En los diez años anteriores a 2005, el 25% de los nuevos emprendimientos tecnológicos contó con la participación de inmigrantes nacidos en el extranjero. В 2005 году рожденные за границей иммигранты участвовали в образовании 25% технологических компаний за предшествующее десятилетие.
Al menos la mitad de los US$ 800 mil millones de circulante estadounidense se encuentra en el extranjero, principalmente en la economía informal global. По крайней мере, половина 800 миллиардного денежного оборота США находится за границей, в основном в подпольной экономике по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.