Sentence examples of "enlazados" in Spanish with translation "связывать"
Y espero que los pongan como datos enlazados.
И я надеюсь, что эти данные будут размещены в формате связанных данных.
Escribí un artículo titulado "Datos enlazados" hace un par de años y poco después empezaron a suceder cosas.
Несколько лет назад я написал статью под названием "Связанные данные", и вскоре после этого всё завертелось.
y dado que los subieron usando estándares de datos enlazados otro usuario podría hacer un mapa con sólo hacer clic.
а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных, пользователь может создать карту пользуясь только мышью.
La idea de los datos enlazados es que tengamos muchas de estas cajas que Hans tenía, y surgen muchas, muchas cosas.
Идея связанных данных заключается в том, что мы получаем множество коробочек, как у Ганса, из которых появляется множество побегов.
Consultas los datos enlazados, que ahora están juntos, hay 32 coincidencias, cada una es una proteína que tiene esas propiedades y uno las puede ver.
Если адресовать тот же вопрос связанным данным, то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть.
Entonces escribió un programa para tomar esos datos, extraerlos de Wikipedia, y ponerlos dentro de un grupo de datos enlazados en la web al que llamó Dbpedia.
Так вот, он написал программу, извлекавшую данные из Википедии и помещавшую их в шарик связанных данных, размещённый в сети, который он назвал dbpedia.
Entonces, están uniendo unos con otros, datos enlazados, y ahora pueden hacer el tipo de pregunta, que probablemente ustedes no pudieran hacer, yo no podría preguntar pero ellos sí.
Теперь они соединяют эти данные - связанные данные, и могут задать такой вопрос, который вы вряд ли зададите, я не задам.
Tenía una plataforma donde se enlazaba información con información.
У него была платформа, связывающая между собой информацию,
Y enlazaría esto con algo llamado la constante cosmológica.
Я бы связала ее с тем, что называют космологической постоянной.
Tenía una plataforma donde se enlazaba información con información.
У него была платформа, связывающая между собой информацию,
Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов.
Son cuatro átomos de zinc azules enlazándose con un átomo blanco de hidrógeno.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода.
Memex enlazaría la información, una unidad de información enlazada a otra unidad de información relacionada.
Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
Memex enlazaría la información, una unidad de información enlazada a otra unidad de información relacionada.
Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
Así que hace cinco años iniciamos un programa que enlaza a niños de comunidades indígenas con niños estadounidenses.
Поэтому пять лет назад мы запустили программу, которая связывает детей коренных народностей и детей в Соединенных Штатах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert