Sentence examples of "envejecen" in Spanish with translation "стареть"

<>
Las mujeres envejecen más rápido que los hombres. Женщины стареют быстрее, чем мужчины.
Ahí hay unos animales que aparentemente no envejecen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Ya hay algunos seres en este planeta que no envejecen. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Cuando las personas envejecen no necesariamente optan por este tipo de cirugía. При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
Como pueden ver, nuestra producción ha caído al tiempo que nuestras reservas se envejecen y se hace más costoso excavar. И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже.
Sería algo conveniente, si las demografías mundiales estuvieran distribuidas de tal modo, que los países que envejecen pudieran acumular superávits precisamente cuando los países más jóvenes necesiten el capital. Было бы удобно, если бы глобальные демографические процессы были распределены таким образом, что стареющие страны могли бы управлять профицитом бюджета именно тогда, когда страны с молодым населением нуждаются в капитале.
Hoy en día, la mayor parte de las discusiones se centran en la migración como un medio para permitir que los sobrepoblados países en desarrollo llenen los vacíos laborales de los países desarrollados que envejecen. В настоящее время, главные дебаты сосредотачиваются вокруг проблемы миграции как возможности для перенаселенных развивающихся стран заполнить недостающую рабочую силу в стареющих странах.
El comercio funciona como un canal de ese tipo porque los países con poblaciones que envejecen son económicamente poderosos y por ello son capaces de dictar los términos bajo los cuales comercian con los países más pobres. Торговля может создать такую базу, поскольку нации со стареющим населением экономически сильны и могут навязывать свои условия торговли более бедным странам.
En los países desarrollados, también, muchos abogan por que se otorgue un papel más preponderante al Estado, con el fin de garantizar que se cumpla con la prestación de beneficios sociales prometidos a las poblaciones que envejecen rápidamente. В развитых странах многие также выступают за передачу государству более значимых полномочий, чтобы быстро стареющее население гарантированно получало обещанные социальные выгоды.
¿Si te dijera que no estoy envejeciendo. Что если я скажу тебе, что я не старею.
Segundo, la sociedad japonesa está envejeciendo -y rápido-. Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Sin embargo, los países ricos también están envejeciendo. Однако также верно, что богатые страны стареют.
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria. Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
No están envejeciendo en el tiempo de vida canino. Просто он не стареет в течение жизни собаки.
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo. Более того, само пожилое население стареет.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Es realmente una forma razonable de sobrellevar lo inevitable de envejecer. - вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá. Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.
Lo único diferente es que envejecer mata más personas que la malaria. Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия.
En otras palabras, será el único país joven en un mundo que envejece. Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.