Sentence examples of "es más ," in Spanish
Translations:
all113
более того,113
Es más, la securitización contribuyó al mal préstamo:
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование:
Es más, el propio proceso político está quebrado.
Более того, вышел из строя сам политический процесс.
Es más, Arcelor representaba un blanco de adquisición perfecto:
Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения:
Es más, pasaron a primer plano las nuevas normas internacionales:
Более того, на первый план вышли новые международные нормы:
Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Es más, la evolución interna de China sigue siendo incierta.
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
Es más, mirar mucha televisión contribuyó a la fragmentación social.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Es más, su programa nuclear está bajo estricto control civil.
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.
Es más, estas patologías no estuvieron confinadas a Estados Unidos.
Более того, эти аномалии наблюдались не только в США.
Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
Es más, existe una comisión nacional para el mejoramiento de las mujeres.
Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин.
Es más, los problemas de Europa ya no son sólo de Europa.
Более того, проблемы Европы уже касаются не только ее.
Es más, ahora los sistemas bancarios nacionales se pueden separar más fácilmente;
Более того, национальные банковские системы могут легче отделиться сейчас, потому что расчетные счета периферийных стран уже достигли устойчивого баланса;
Es más, los europeos no igualan minuciosamente seguridad nacional con gasto militar.
Более того, европейцы не приравнивают национальную безопасность только к военным расходам.
Es más, las mismas compañías compiten directamente en el suministro de tecnologías innovadoras.
Более того, одни и те же компании напрямую конкурируют в сфере поставки новаторских технологий.
Es más, Friedman corrigió el marco de Keynes en un aspecto muy importante.
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Es más, cualquier aumento repentino de la carga tributaria resulta en pérdidas muy pesadas.
Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert