Sentence examples of "escasez" in Spanish

<>
Pensemos en la escasez de energía. Мы думаем о нехватке энергии.
Escasez en época de abundancia Дефицит в эпоху изобилия
Hay una escasez de estrellas viejas. Здесь недостаток старых звёзд.
Y la economía se interesa mucho en la escasez. А экономику очень интересует ограниченность.
No se trata de escasez, sino de accesibilidad. Дело не в нехватке, а в доступности.
Pero tenemos una gran escasez de órganos. Но мы испытываем огромный дефицит органов.
Pero Europa no tiene escasez de políticos. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
sirve de respuesta a la escasez de mano de obra; она реагирует на нехватку рабочей силы;
En un mundo de escasez, más siempre parecía mejor. В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
Pero en realidad no hay escasez de tierra. Но на самом деле мы не испытываем недостатка в земле.
Existe gran escasez de órganos, Dios no permita, que necesites uno. Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка.
No es de sorprender que esta escasez haya generado inflación. Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad. Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила.
Durante la burbuja inmobiliaria, los precios indicaron una seria escasez de viviendas. Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов.
La vida en Damasco, a pesar de la creciente escasez, parece casi normal. Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной.
El Este controlado por los rebeldes padece una escasez de dirigentes políticamente competentes. Недостаток опытных в политическом плане лидеров создает проблемы для контролируемого повстанцами востока.
En épocas anteriores, el crecimiento era impulsado por la escasez de capital: В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
Las políticas aislacionistas, por el contrario, siempre conducen a la escasez y el descontento. Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
Permite que los alimentos viajen de tierras de plenitud a tierras de escasez. Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка.
Un aumento en la producción "médica" de opio atacaría la escasez en todo el mundo. Увеличение объёмов производимого "медицинского" опиума поможет справиться с его нехваткой по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.