Sentence examples of "estático" in Spanish

<>
Pero si estás intentando generar energía solar en un lugar estático el peso no importa mucho. Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения.
Y lo que quizás todos saben que las colas proveen balance estático. Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие.
Así, pues, a diferencia de muchos acuerdos internacionales del pasado, éste es dinámico, no estático. Так что, в отличие от многих международных соглашений в прошлом, это соглашение является динамичным, а не статическим.
Las explicaciones más modernas consideran la ilusión como un fenómeno estático, en el cual un observador situado en un punto fijo ve un objeto iluminado sobre una superficie. Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей.
Mirando más allá del viejo sistema del G-7, necesitamos una estrategia del siglo XXI para el multilateralismo, a través del dinamismo de una red flexible, no de nuevas jerarquías en un sistema fijo o estático. Оглядываясь на старую систему Большой семерки (G-7), нам необходим новый подход 21-го века к многосторонним отношениям с динамической гибкой системой, а не новая иерархия с фиксированной или статической системой.
La ampliación de la UE hacia el Este proporciona pruebas concluyentes que apoyan este punto de vista y demuestra la forma en que la evolución de la UE también ha fomentado una reconceptualización fundamental de la soberanía como algo separado del territorio y difuso, y no estático e inmutable. Расширение ЕС на восток приводит убедительные доводы в пользу этих взглядов, а также показывает, как эволюция ЕС способствовала фундаментальному изменению концепции независимости, выходящей за пределы территориальных границ и более распространенной, а не статической и неизменной.
Los modelos no son estáticos. Модели не статичны.
Y luego está la apnea estática. А еще есть статическая апнеа [задержка дыхания].
Las normas de género no son estáticas. Гендерные нормы не являются статичными.
¿Esto es electromagnético o son fuerzas estáticas? И это работает на электромагнитной основе или на статическом электричестве?
Como saben, una aguja del compás es estática, fijada en un lugar. Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
La Unión Europea no es cerrada ni estática; Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим;
Si las cosas quedan estáticas, la historia muere, porque la vida nunca es estática. Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной.
Esto era un récord de apnea estática con O2 puro que Guinness había establecido en 13 minutos. Это был рекорд статической апнеи с чистым кислородом, который у Гиннесса в книге рекордов значился как 13 минут.
La segunda es creer que la cultura es de alguna forma estática e inmutable. Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
Eso quiere decir que están completamente fuera de sincronía en las clases tradicionales, que son analógicas, estáticas, interactivamente pasivas. Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков, которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Los sistemas políticos de estos países fueron diseñados para poblaciones pequeñas, estáticas y rurales. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
Así que simplemente moviendo nuestra perspectiva desde un solo tronco hasta las muchas y dinámicas ramitas, vemos que los árboles no son simples entes estáticos, sino extremadamente dinámicos. Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно.
Si las cosas quedan estáticas, la historia muere, porque la vida nunca es estática. Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной.
Grandes proporciones de las fuerzas armadas de los aliados de la OTAN siguen siendo más apropiadas para una defensa territorial estática que para el tipo de operaciones expedicionarias que se necesitan en Afganistán. Большая часть вооруженных сил союзников НАТО все еще более приспособлена к статической территориальной обороне, а не экспедиционному виду проведения операций, что нужно в Афганистане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.