Sentence examples of "estará" in Spanish

<>
Sin legitimidad, cualquier comprador estará preocupado por la seguridad de sus derechos de propiedad, lo que contribuirá a que los precios resulten aún más bajos. В условиях сомнительной законности такой приватизации любой покупатель будет беспокоиться по поводу гарантий своих прав собственности, что вызовет дальнейшее падение цен.
La tarjeta estará disponible para todos. Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Bien, alguno de ustedes estará sentado pensando: Наверное, некоторые из вас сейчас думают:
Si él se entera, definitivamente estará furioso. Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
"Niña, algún día el mundo estará en apuros. "Девочка, однажды мир окажется в беде.
Porque estará a la vista de los demás. потому что его увидят другие люди.
Y el WorldWide Telescope estará disponible esta primavera. Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Quién pague más estará mas arriba en la lista. кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
Si los franceses votan No, el señor Chirac estará acabado. Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец.
si se unen para emprender acciones, Europa se estará comprometiendo. Таким образом, Великобритания, Франция и Германия должны начать думать об ЕС как о едином целом, неся на себе самое тяжелое бремя и беря на себя наибольшие риски.
Si tú puedes encontrar algo nuevo, tu carrera estará hecha. Если сможешь найти тут считай, что твоя карьера обеспечена."
Pueden lanzarle una bomba atómica y 30 años después estará sobreviviendo. Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
Y es realmente difícil imaginarse que todo estará bien, porque simplemente sigue empeorando. И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже.
Tu fotografía estará volando a través del Atlántico Nunca más vas a verla". Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите."
de que seremos co-dependientes siempre estará ahí y entre mas cerca mejor. Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
Estará prohibido porque todos tendremos que ahorrar los recursos naturales dentro de pocas décadas. И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
Sin embargo, en dicho momento ¿quién podrá -y quién estará dispuesto a- tener déficits? Однако кто же тогда сможет - и захочет - иметь дефициты?
Y si lo hacemos, entonces yo no creo que la esperanza no estará desperdiciada. И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются.
¿Pero estará sólo disponible para los super ricos, para los que se lo pueden permitir? Но не окажется ли это доступным только для сверх-богатых, для тех, кому по карману?
Por el contrario, el régimen mismo estará en peligro si se aferra a sus reducidas bases. В противном случае, режим сам будет поставлен под угрозу, если он будет цепляться за свою ограниченную основу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.