Sentence examples of "estudio de rentabilidad" in Spanish

<>
Este escenario más desafiante de recuperación anémica socava las esperanzas de una recuperación en forma de V, ya que el crecimiento lento y las presiones deflacionarias limitan las ganancias y los márgenes de rentabilidad, y porque las tasas de desempleo por encima del 10% en la mayoría de las economías avanzadas hacen que resurjan los colapsos financieros, debido a las crecientes pérdidas para las carteras de préstamos y activos tóxicos de los bancos y las instituciones financieras. Этот более проблематичный сценарий анемичного восстановления подрывает надежды на подъём по V-образной кривой, так как низкий прирост и давление дефляционных сил сдерживают уровень доходов, рентабельности и чистой прибыли, а также в силу того, что уровень безработицы выше 10% в странах с самыми развитыми экономиками ведёт к повторному возникновению финансовых потрясений вследствие уменьшения доли ссуд и токсичных активов в портфелях банков и финансовых учреждений.
La mayor parte del tiempo estamos en instituciones, así que el Estudio de la Prisión de Stanford estudia el poder de éstas para influir en el comportamiento individual. Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека.
Un impuesto a dichas emisiones puede contribuir a preservar la atmósfera y al tiempo a disuadir de algunas de las actividades de prospección energética más exóticas y arriesgadas al privarlas de rentabilidad. Налог на выбросы углекислого газа может защитить атмосферу, одновременно препятствуя развитию некоторых наиболее экзотических и рискованных видов изыскания источников энергии, сделав их нерентабельными.
Nuestro primer estudio de personas que estaban felizmente enamoradas ha sido ampliamente divulgado, por lo tanto voy a hablar muy poco sobre este. Результаты первого исследования людей счастливых в любви получили широкое распространение, поэтому я не буду много о них говорить.
En relación a los bonos alemanes, los diferenciales en febrero de rentabilidad del mercado secundario de los bonos gubernamentales con vencimientos cercanos a los diez años eran de 141 puntos base para Italia, 257 para Grecia y 252 para Irlanda, comparado con apenas 32, 84 y 25 puntos base, respectivamente, en 2000. По отношению к немецким облигациям в феврале разница в прибыли по государственным облигациям вторичного рынка со сроком погашения, близким к десяти годам, составила 141 пункт для Италии, 257 для Греции и 252 для Ирландии по сравнению с 32, 84 и 25 пунктами соответственно в 2000 году.
Bueno, el mejor ejemplo que conozco es un estudio de 79.000 hombres, seguidos durante 20 años, en el que se encontró que los hombres que consumen tomates cocidos dos o tres veces a la semana tenían una reducción de hasta un 50% en el riesgo de desarrollar cáncer de próstata. Лучший известный мне пример - это исследование 79 000 мужчин, продолжавшееся более 20 лет, показавшее, что мужчины, которые употребляли тушеные помидоры 2-3 раза в неделю, на 50% снизили риск развития рака предстательной железы.
En cambio, parece que ahora los funcionarios públicos se han confabulado con Wall Street para crear un halo artificial de rentabilidad. Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Me impresionó, pero no me sorprendí, porque había visto los mismos paralelismos visuales cuando fui encargado de prisión en el Estudio de la Prisión de Stanford. Я был потрясен, но я не был удивлен, потому что я наблюдал зримые параллели с происходившим там когда я был управляющим тюрьмы в тюремном эксперименте в Стэнфорде.
Por primera vez, en 2003 la industria bajó ligeramente desde primer al tercer lugar en términos de rentabilidad, pero sus utilidades se mantuvieron bien por encima del promedio. В 2003 году, впервые за все время, данная отрасль переместилась по прибыльности с первого на третье место, но ее прибыль по-прежнему была гораздо выше среднего значения.
El estudio de granos de polen radiolarios y moléculas de carbono nos ayudaron a diseñar la solución estructural más eficiente mediante hexágonos y pentágonos. Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников.
Pero hemos comenzado el estudio de los arrecifes vírgenes sólo muy recientemente. Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Uno de ellos, antropológico, es el estudio de los universales humanos. Одно из таких исследований, из антропологии, - это исследование универсальных человеческих свойств.
Estos ¿Por qués?, particularmente en genética y el estudio de la historia en general, son siempre las grandes preguntas. Все эти "почему" являются главными вопросами в генетике и общей истории,
Realizamos un estudio de todas las reglas que afectan una escuela en Nueva York. Мы провели исследование всех правил, под которые подпадает одна конкретная школа в Нью-Йорке.
Me condujo a la astrobiología, que es el estudio de la vida posible en el universo. И вот так я пришёл к астробиологии, это наука о возможности жизни во Вселенной.
Dirijo un estudio de diseño en Nueva York. У меня собственная студия дизайна в Нью-Йорке.
La perspectiva temporal es el estudio de cómo los individuos, todos nosotros, dividimos el flujo de nuestra experiencia humana en zonas o categorías de tiempo. Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.
Hay otro estudio muy similar a esto, llamado Estudio de Galaxia Redshift, Campo de Vista de Dos Grados. Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения".
En otras palabras, sabemos más acerca del arrepentimiento por el estudio de las finanzas. Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов.
La gente alrededor del mundo, en un estudio de 37 sociedades quiere estar enamorada de la persona con la que se casan. Люди по всему миру, в исследовании 37 сообществ, хотят быть влюблены в человека, на котором женятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.