Sentence examples of "eterno" in Spanish

<>
Afortunadamente, su reino no será eterno. К счастью его правление не будет вечным.
Pero él reconoce lo bueno cuando lo ve, así que sella la relación con un beso eterno. Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем.
Cuando nos casamos, por ejemplo, gastamos en grandes fiestas y ceremonias para marcar la transición de una vida solitaria y miserable a una de gozo eterno. Например, мы женимся, с помпой, церемониями и расходами, чтобы обозначить свой переход от одинокой и несчастной жизни, к вечному блаженству.
Se hablaba de milagro y muchos sostenían que Brasil crecería de manera espectacular, al igual que China e India, y que ya no sería el país eterno del "futuro". Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной "будущего" вечно.
Al momento de su nacimiento, John Maynard Keynes memorablemente advirtió que si estas instituciones no tenían buenos líderes "caerían en un sueño eterno, para no despertar nunca y sin que se volviera a oír hablar de ellas en las cortes y los mercados de la Humanidad". При их рождении Джон Мейнард Кейнс незабываемо предупредил, что если эти институты не получат хороших лидеров, они "погрузятся в вечный сон, никогда не проснутся и о них никогда не услышат в судах и на рынках человечества".
Estarán de pie ante Dios y la familia, y uno que hizo negocios con su padre una vez, y jurarán que nada, ni la mayor miseria, ni una enfermedad muy grave, ni el sufrimiento total y absoluto pondrá nunca la menor nota de tristeza a su eterno amor y devoción. Они предстанут перед лицом Бога, семьи и какого-то парня, с которым её отец вёл дела, и они дадут клятву, что ничто, ни бедность, ни смертельная болезнь, ни безутешное горе и несчастье, ничто не станет ни малейшим препятствием для их вечной любви и преданности друг другу.
En un mundo donde, para muchos israelíes y judíos no israelíes, Israel se está convirtiendo para la comunidad de naciones en lo que los judíos alguna vez fueron para la comunidad de los pueblos- un estado paria, si no un chivo expiatorio eterno-, la memoria de la Shoah resuena con venganza. В мире, в котором для многих израильских и неизраильских евреев Израиль становится для международного сообщества тем, чем евреи некогда были в международном сообществе - государством изгнанников, если не вечными козлами отпущения - напоминание о Холокосте больно бьет по слуху.
La eterna agonía de Colombia Вечная агония Колумбии
Descubrirá que dentro de innumerables mitos yace la verdad eterna. Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина.
Pero ninguna burbuja puede expandirse eternamente. Но ни один пузырь не может вечно расти.
Dicho patrón es una fórmula para el conflicto y la derrota eternos. Такой подход является формулой бесконечного конфликта и бесконечного поражения.
La vida eterna de los megabancos estadounidenses Вечная жизнь американских мегабанков
Así que pensé que las escenas silvestres interminables continuarían eternamente pero eventualmente llegaron a su fin. Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу.
Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente. Это пустое пространство существует вечно.
Los aliados del Presidente Lee se han unido -y con razón- a su causa, pero incluso nosotros reconocemos que su moderación no puede ser eterna. Союзники президента Ли сплотились, справедливо, на его стороне, но даже мы признаем, что его сдержанность не может быть бесконечной.
De hecho la ciencia afirma que viviremos eternamente. Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Люди не могут жить вечно.
Este problema del G-Cero no durará eternamente. Эта проблема "Большого нуля" не вечна.
Para su vergüenza eterna, los países europeos se abstuvieron. К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Tú me diste esa expresión, la madre eterna, tú dijiste. Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.