Exemples d'utilisation de "eternos" en espagnol

<>
Lo que funciona para los adolescentes también parece funcionar con los directores de películas que quieren sentirse eternos adolescentes. То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
Dicho patrón es una fórmula para el conflicto y la derrota eternos. Такой подход является формулой бесконечного конфликта и бесконечного поражения.
La eterna agonía de Colombia Вечная агония Колумбии
Descubrirá que dentro de innumerables mitos yace la verdad eterna. Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина.
Pero ninguna burbuja puede expandirse eternamente. Но ни один пузырь не может вечно расти.
Así que pensé que las escenas silvestres interminables continuarían eternamente pero eventualmente llegaron a su fin. Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу.
Afortunadamente, su reino no será eterno. К счастью его правление не будет вечным.
Los aliados del Presidente Lee se han unido -y con razón- a su causa, pero incluso nosotros reconocemos que su moderación no puede ser eterna. Союзники президента Ли сплотились, справедливо, на его стороне, но даже мы признаем, что его сдержанность не может быть бесконечной.
La vida eterna de los megabancos estadounidenses Вечная жизнь американских мегабанков
Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente. Это пустое пространство существует вечно.
De hecho la ciencia afirma que viviremos eternamente. Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Люди не могут жить вечно.
Este problema del G-Cero no durará eternamente. Эта проблема "Большого нуля" не вечна.
Para su vergüenza eterna, los países europeos se abstuvieron. К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Tú me diste esa expresión, la madre eterna, tú dijiste. Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы.
"Al levantar esta espada, deseo una vida eterna al pobre pecador". "Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
Pero todos ustedes en cierto modo son parte de la madre eterna. Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери.
los combustibles fósiles no durarán eternamente y algunos suministros pueden escasear pronto. ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Es sobre un hombre rico, exitoso y poderoso que quiere vivir eternamente. Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно.
Pero si existe la energía oscura y ésta no desaparece, el Universo continuará expandiéndose eternamente. Но если есть тёмная энергия, и тёмная энергия не исчезает, вселенная просто будет расширяться вечно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !