Sentence examples of "evaluar" in Spanish
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
aprender a evaluar la nocividad de los nanomateriales;
поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
Estuvimos buscando una manera mucho más objetiva de evaluar este fenómeno.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
Las autoridades han fijado nuevas pautas para evaluar la calidad educativa.
Государство установило новые правила оценки качества образования.
y evaluar y hacer frente a las amenazas nuevas y tradicionales.
и действия по оценке и разрешению традиционных и новых угроз.
¿Qué pasaría si pudiésemos evaluar esas películas antes de que se hiciesen?
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Nadie debe subestimar la dificultad de evaluar las intenciones reales de Irán.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана.
Los expertos se dedican ahora a evaluar las elecciones presidenciales en Estados Unidos.
Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке.
A nivel nacional, el FMI puede evaluar los sistemas normativos y dar recomendaciones.
На национальном уровне МФВ может давать оценку регулирующим системам и давать рекомендации.
Tampoco tratamos de evaluar si hubiera habido maneras más efectivas de financiar la guerra.
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны.
La herencia del gobierno de Nixon resulta particularmente instructiva para evaluar la ejecutoria de Bush.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
Evaluar a las organizaciones de beneficencia puede resultar más difícil que tomar decisiones de inversión.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
¿Cuál es la alternativa frente a la cual evaluar el grado de desigualdad que vemos?
Какова альтернатива неравенству, по которой можно судить о степени неравенства, свидетелями которого мы являемся?
No obstante, la historia y la geografía importan al evaluar la naturaleza de una amenaza.
Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
¿Se debe evaluar al ministro de educación según las horas suplementarias que los maestros hayan trabajado?
Должна ли оценка работы министра образования производиться на основе количества сверхурочной работы, выполненной учителями под давлением правительства?
capacitarse para evaluar el potencial impacto de los productos nanotecnológicos desde la cuna hasta la tumba;
поиск способов точной оценки возможных воздействий нанотехнических продуктов от начала их создания до разрушения;
Porque la verdadera ciencia consiste en evaluar la evidencia de manera crítica ante la postura de otro.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert