Sentence examples of "evolucionando" in Spanish
De hecho, esta tecnología ha estado evolucionando.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться.
También existen indicios de que la política exterior de China está evolucionando.
Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
Estos fueron evolucionando en tiempos muy diferentes - querríamos ciertamente cambiar esos programas.
Программки зародились в совершенно другую эпоху, и их хотелось, вообще говоря, заменить.
De hecho, el neocórtex en el cerebro humano está evolucionando a una excesiva velocidad.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Israel ha estado evolucionando lentamente de una democracia culturalmente judía a una dominada por la religión.
Израиль медленно превращался из культурно еврейской демократии в демократию, в которой господствует религия.
Voy a hacer una observación sobre el modo en que parece estar evolucionando la cultura del remix.
Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса.
Más aún, a medida que vayan evolucionando las alianzas y las tácticas, es posible que las categorías se superpongan.
Более того, по мере развития союзов и тактик, данные категории могут все больше перекрываться.
De hecho, la Internet china está evolucionando y adaptándose de maneras que sirven para apuntalar la legitimidad del régimen.
Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима.
Continuó evolucionando y funcionando de una forma u otra en computadores cada vez más sofisticados hasta hace solo cinco años.
и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме на всё более и более сложных компьютерах, до момента всего пять лет назад.
Pero la mayor crisis todavía evolucionando en Argentina, es la económica, la cual en sí misma ha persistido desde 1999.
Однако главный кризис, который еще ждет Аргентину, - это кризис экономический, начавшийся, фактически, еще в 1999 году.
Pero el sistema está evolucionando para crear soportes que permitan detectar de manera simple esos errores que inevitablemente cometemos los humanos.
Таким образом, система развивается, создавая механизмы, которые облегчают обнаружение ошибок, которые люди неизбежно совершают,
Así, este proyecto se ha transformado en una criatura orgánica, siempre evolucionando que ya nos excede a Christine y a mí.
Таким образом, всё переросло в это живое, постоянно растущее существо, которое переросло меня и Кристин.
Entonces la melanina fue reclutada, en nuestro linaje, especificamente en nuestros ancestros evolucionando en África, para ser un protector solar natural.
Итак, меланин приходил на помощь нашему роду и, в особенности, самым ранним предкам, проживавших на территории Африки, и служил естественной защитой от солнца.
Lo que originalmente era un órgano consultivo ha ido evolucionando poco a poco hasta llegar a ser un parlamento como cualquier otro.
Орган, первоначально имевший лишь совещательную функцию, постепенно превратился в такой же парламент, как и любой другой.
Los EE.UU. de hoy parecen ir evolucionando hacia un Estado de estilo más europeo y amable, con mayores impuestos y posiblemente una mayor reglamentación.
Кажется, сегодня США движутся в направлении более смирного государства в европейском стиле с более высокими налогами и, возможно, более жестким регулированием.
Estos grandes sectores de nuestra economía y de nuestra constitución política seguirán sin duda evolucionando internamente e interactuando con energía, más allá de cualquier cosa que podamos prever con facilidad.
Эти крупные секторы нашей экономики и системы государственного управления непременно продолжат внутренне развиваться и энергично взаимодействовать, выходя при этом за все вообразимые нами рамки.
Una estrategia así implica, primero que todo, una sólida relación de colaboración con China, no porque esté evolucionando en dirección a la democracia, sino porque es una potencia que privilegia el status quo.
Подобная стратегия прежде всего подразумевает крепкое партнёрство с Китаем, не потому, что он развивается в демократическом направлении, а потому, что он представляет из себя державу, стремящуюся к сохранению статуса кво.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert