Sentence examples of "existían" in Spanish
Translations:
all1645
существовать1035
быть565
жить33
бытовать3
просуществовать1
other translations8
Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Pensaba que existían ellos y luego nosotros y yo no era uno de ellos.
Мне всегда казалось, что есть ОНИ, и есть МЫ, и к НИМ я не принадлежала.
Yo crecí en los bosques de Columbia Británica donde se creía que esos bosques existían para talarse.
Я рос в лесах Британской Колумбии, и меня приучили к мысли, что эти леса предназначены для лесозаготовок.
Existían enormes diferencias entre los niños que resistieron y los que cedieron a la tentación, en muchas formas.
Обнаружились огромные различия по многим аспектам между детьми, которые устояли, и детьми, которые поддались искушению,.
Además, la organización y los métodos de la insurgencia iraquí, si bien no son únicos, difieren de los que existían a finales del siglo XX.
Более того, организация и методы иракского повстанческого движения хотя и не являются уникальными, но отличаются от методов, применяемых в конце двадцатого века.
Parece, que en una próxima visita a La Habana, el ministro de relaciones exteriores mexicano no se reunirá con los disidentes locales, rompiendo los precedentes que existían desde 1993.
Думается, что во время предстоящего визита в Гавану министр иностранных дел Мексики не встретится с местными диссидентами, нарушая традицию, установившуюся с 1993 г.
Con los incentivos equivocados, con el tipo de alicientes que existían en las corporaciones estadounidenses, se afianzó la búsqueda de la apariencia de riqueza, a costa de la riqueza real.
При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства.
Una reciente encuesta de Financial Times/Harris en Estados Unidos, Alemania, Francia, el Reino Unido, Italia y España determinó que existían casi tres veces más probabilidades de que la gente dijera que la globalización es negativa y no positiva.
Недавний опрос общественного мнения, проведенный Financial Times/Harris в США, Германии, Франции, Великобритании, Италии и Испании, подсчитал, что вероятность того, что люди назовут глобализацию отрицательным, а не положительным явлением, возросла в три раза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert