Sentence examples of "exitosos" in Spanish
Superar estas limitaciones auto impuestas tomará más que unos juegos olímpicos exitosos.
Понадобится нечто большее, чем Олимпийские Игры, чтобы переступить эти, возложенные на собственные плечи, ограничения.
¿Que sacrifican aquellos que se enfocan en el futuro para ser exitosos?
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
Pero, sabes, quiero que mis hijos sean exitosos y esto no los llevará allí.
Но знаешь, я хочу, чтобы мои дети добились успеха в жизни, но такое питание им не поможет.
¿Por qué no les pregunto que les ayudó a ser exitosos, para enseñárselo a los jóvenes?
Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
la mayoría de los demás países en desarrollo y desarrollados exitosos ponen en marcha políticas "herejes" similares.
многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
Pero, si bien todo país necesita innovar, no en todos los mercados funcionan los enfoques más exitosos.
Но, хотя каждая страна нуждается в инновациях, проверенные и испытанные подходы работают не для всех рынков.
En ciertos municipios los empresarios gozan de un alto status social sin que importe si ya son exitosos;
В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха;
Los parásitos han sido increíblemente exitosos durante los pasados cuatro mil millones de años de historia de la vida.
На протяжении последних четырех миллиардов лет естественной истории паразиты добились невероятных успехов.
Aunque económicamente Europa es más o menos del mismo tamaño que Estados Unidos (EU), tiene muchos menos equipos corporativos exitosos.
Хотя Европа имеет приблизительно такой же экономический размер, как Соединенные Штаты Америки, в Европе гораздо меньше выигрывающих корпоративных команд.
Y eso es el resultado, directo, de ser tan exitosos en el incremento de la escala y volumen de nuestra producción.
И это стало возможным в первую очередь благодаря несомненным успехам в увеличении масштаба и объёмов производства.
de no hacerlo, las sociedades necesitan protegerse y tener a disposición los medios para reducir las consecuencias de los atentados exitosos.
Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
Cómo ganas conocimiento y logras integrarlo en los modelos de negocio exitosos, en el terreno, en pueblos de la India, por ejemplo.
Как вы применяете свои идеи здесь и на самом деле интегрируете их в работающие бизнес-модели на местах, например, в индийских деревнях?
Por ejemplo, esta es de otra estudiante mía, Susan Jackson de Australia, quien trabajó con algunos de los atletas más exitosos del mundo.
Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов.
Si crees que los humanos son exitosos o las cucarachas lo son, resulta que hay diez billones de billones de Pleurococos allá afuera.
Вы, наверно, думаете, что человеческий вид многочислен, или вид тараканов, но в мире существует десять триллионов триллионов водорослей Плеврококк.
Este tipo de estados son vulnerables y el pasado está sembrado de globalizadores pequeños y exitosos que fueron derrotados por la política del poder:
Такие страны очень уязвимы, и в истории было много маленьких глобализаторов, которые проиграли из-за политики сильных:
Se habló de posibles contactos bilaterales con Estados Unidos que, de haber resultado exitosos, habrían puesto fin a casi tres décadas de relaciones hostiles.
Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды.
En los países menos exitosos -Italia, Austria, Alemania, Francia, Portugal y Holanda-, la proporción de inmigrantes con una educación terciaria está por debajo del 25%.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Por lo que los considero tan exitosos como Lewis Alcindor o Bill Walton, o muchos de los otros que teníamos - habían algunos sobresalientes - algunos jugadores sobresalientes.
Таким образом, я полагаю, что они достигли успеха, также как и Льюис Алсиндор или Билл Уолтон, или множество других игроков - среди них было много выдающихся игроков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert