Sentence examples of "experimentado" in Spanish

<>
¿Cuántos han experimentado eso alguna vez? Сколько человек в зале, с которыми такое случалось?
Las regiones adelantadas han experimentado un crecimiento rápido. Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Esos países nunca han experimentado mecanismos modernos de mercado. В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento. Также резко вырос и национальный долг.
Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente. В последнее время обе страны показывали сильный рост.
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas. В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
es lo más cercano que he experimentado a la transcendencia. я была ближе всего к тайнам божественного.
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir. Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
¿Ha experimentado usted alguno de los síndromes de los que escribe? А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
Esto es en todos los idiomas hasta donde lo he experimentado. Это так во всех языках, с которыми мне приходилось иметь дело.
Han tenido éxito y, hasta el momento, no han experimentado tiempos malos. Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Pero en la últimas dos décadas ha experimentado una expansión sin precedentes. Но за последнее двадцатилетие она возросла до невиданных размеров.
Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez. Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Todas las economías desarrolladas han experimentado cambios profundos en los treinta últimos años. Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad: Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
El BERD ha experimentado el cambio en las condiciones de mercado de primera mano. ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке.
La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años. Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Para China, la crisis fue un acontecimiento externo experimentado principalmente como una bajada temporal de las exportaciones. Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта.
Nueva Zelanda e Irlanda siguieron ese modelo y desde entonces sus economías han experimentado un crecimiento sostenido. Этим же путем пошли Новая Зеландия и Ирландия, и их экономики с тех пор переживают невиданный бум.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.