Exemples d'utilisation de "explorar" en espagnol

<>
Bueno, queda mucho por explorar. Ну, здесь ещё много надо исследовать.
Así que, he querido por mucho tiempo idearme una manera diferente de explorar. Поэтому, на протяжении долгого времени, я хотела найти новый способ изучения.
Queríamos explorar un nuevo proyecto sobre el desarrollo del feto, de la concepción al nacimiento usando estas nuevas tecnologías. Мы собирались сделать новый проект, сканирование развития плода от зачатия до рождения, используя эти новые технологии.
Dada el creciente recelo público sobre Afganistán en Estados Unidos y otras partes, y la abrumadora dependencia de los países de la generosidad internacional, sería tentador seguir la práctica habitual desarrollando objetivos generados internacionalmente y luego comprometiéndose con los líderes afganos a explorar la mejor manera de alcanzarlos. Учитывая растущее недоверие общественности США и остального мира к Афганистану и чрезмерную зависимость страны от международной щедрости, может появиться искушение следовать обычным путём, т.е. силами международного сообщества разработать определённые цели и затем совместно с афганскими лидерами искать способы того, как их лучше достичь.
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Pero entones, con sólo hacer los modelos, estaba tratando de explorar la relación entre el modelo y el original. Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
Mataron no sólo a funcionarios del gobierno, sino muchas veces a líderes tamiles dispuestos a explorar soluciones acordadas con el gobierno, así como a civiles de todos los grupos étnicos. Они убивали не только государственных чиновников, а очень часто и тамильских лидеров, желающих найти компромиссные решения с правительством, а также гражданских лиц из всех этнических групп.
Este fue probablemente el lugar más difícil de explorar. Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования.
Supongo que por no estar satisfecho con la acción y la calidad de estas medicinas, volví a la facultad de química con la intención de que quizás aprendiendo de la investigación en química y empleándola en el territorio por explorar del código abierto, de la inteligencia colaborativa la red colaborativa a la que tenemos acceso en la academia, podríamos más rápidamente conseguir potentes terapias específicas. Так, неудовлетворённый производительностью и качеством этих лекарств, я вернулся за учебники химии с идеей, что, может быть, изучая химические открытия и рассматривая их в контексте современного мира - всеобщего доступа к информации, массового сотрудничества, присущего академическому сообществу - мы смогли бы быстрее найти действенное и целевое
Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas. Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Decidí explorar ese movimiento convirtiendo a los árboles en artistas. И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Y eso lo hace un sitio extraordinariamente interesante para explorar. И это делает её необычайно интересной для исследования.
Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Para explorar el comportamiento lúdico, su desarrollo y su base biológica. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Eventualmente saldrán al espacio y comenzarán a colonizar y explorar el universo. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
Tras explorar edificios abandonados recientemente, sentí que todo puede caer en ruinas rápidamente: После исследования недавно заброшенных зданий, я почувствовала, что любая вещь может чрезвычайно быстро обратиться в руины:
Explorar la frontera de la ciencia, la frontera del conocimiento humano es alucinante. Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно.
Y es esa curiosidad lúdica la que nos impulsa a explorar, a interactuar. И именно это любопытство, порождаемое игрой, заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !