Sentence examples of "exportación" in Spanish with translation "экспорт"

<>
Translations: all661 экспорт605 вывоз3 other translations53
El café es el principal producto de exportación de Uganda. Кофе - главная статья экспорта Уганды.
Bolivia prohibió la exportación de maíz, arroz, carne y aceite vegetal. Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Estos no son entornos donde se puede construir manufactura de exportación. Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
el costo de las materias primas, principal exportación argentina, cayó drásticamente. Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
Bután ha creado la exportación definitiva, una nueva divisa global de bienestar. Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
una economía de exportación asentada sobre una gran base manufacturera y técnicamente innovadora; экономика, ориентированная на экспорт, основанная на крупной технически обновленной производственной базе;
¿Qué políticas comerciales podrían impulsar la exportación de bienes en lugar de mano de obra? Проведение какой торговой политики могло бы ускорить экспорт товаров, а не труда?
Además, a partir de 2013 se abolirán las subvenciones a la exportación de productos agrícolas. Более того, субсидии ЕС на экспорт сельскохозяйственных продуктов будут аннулированы начиная с 2013 года.
Los servicios modernos están volviéndose cada vez más comercializables, al brindar nuevas oportunidades de exportación. Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта.
Australia, por ejemplo, es extremadamente dependiente de la exportación de mineral ferroso, gas natural a China. Австралия, например, сильно зависит от Китая в сферах экспорта железной руды и природного газа.
En los tres casos, China ha sustituido a los Estados Unidos como principal mercado de exportación. Во всех случаях Китай заменил США в качестве основного рынка для их экспорта.
Las revoluciones francesa y soviética nos enseñaron que la exportación de la revolución es una forma de protegerla. Французская и советская революции научили нас тому, что экспорт революции является одним из способов ее защиты.
China encabeza la exportación de células fotovoltaicas, mientras que están surgiendo parques tecnológicos limpios incluso en el mundo árabe. Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире.
A este ritmo, la producción y exportación actuales de crudo ya rebasan las predicciones de después de la invasión. Таким образом, объемы добычи и экспорта нефти сегодня превышают все прогнозы экспертов после вторжения коалиционных сил в Ирак, утверждавших, что недостаточное финансирование и проблемы с обеспечением безопасности и установлением законного правительства, а также технические проблемы послужат существенным препятствием для роста объемов нефтедобычи в Ираке.
No se trata de ropa o automóviles, sino del sector de exportación más grande y más renombrado de Estados Unidos. И это не одежда или автомобили, а наиболее крупный и наиболее известный сектор американского экспорта.
Por lo tanto, la contracción de los mercados de exportación frenará el cambio estructural para promover el crecimiento en casa. Таким образом, сокращение рынков экспорта приведёт к замедлению внутренних структурных изменений, стимулирующих экономический рост.
Y las Islas Salomón están a sólo un año de perder su bosque maderero, que es su mayor producto de exportación. А Соломоновы острова всего лишь через год могут потерять свои промышленные леса, которые являются их основным экспортом.
Y quiero hablarles acerca de la relación en la actividad económica, volúmenes de exportación en particular, y las infecciones por VIH. И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией.
Sin embargo, los países en desarrollo compiten para establecer zonas de exportación y subsidiar operaciones de montaje para las compañías multinacionales. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Los países están buscando en particular fortalecer su infraestructura de exportación mediante una combinación de actividades de los sectores público y privado. Страны в особенности стремятся усилить свой экспорт инфраструктуры посредством сочетания деятельности государственного и частного сектора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.