Sentence examples of "expresen" in Spanish

<>
Una nueva ley de autonomía regional proveerá mayores libertades para que las regiones y las comunidades locales se expresen. Новый закон о региональной автономии предоставит больше свободы для самовыражения регионам и местным сообществам.
Estos virus son largos y delgados, y podemos hacer que expresen la habilidad de fabricar algo como semiconductores o materiales para baterías. Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек.
Es hora de que voces enérgicas en Europa, Estados Unidos, Israel y otras partes expresen y condenen esta tragedia de derechos humanos entre el pueblo palestino. Пришло время громко осудить эту трагедию нарушения прав человека палестинского народа, как со стороны Европы, США и Израиля, так и в других странах.
cómo se expresen en las urnas en abril -y cuántos de sus conciudadanos sigan su ejemplo- determinará si Corea del Sur ha de vivir su propia primavera política. и то, как они проголосуют в апреле и сколько сограждан последует их примеру, определит, будет ли в Южной Корее своя политическая весна.
El tercer mayor reto es la utilización de estimaciones de la PPP, medidas en monedas nacionales, para convertir datos de estudios en estimaciones de pobreza globales que expresen las diferencias del costo de la vida entre países. Третьей основной проблемой является использование оценки на основе ППС, измеряемого в национальной валюте, для конвертации данных обследования в совокупную оценку бедности в мире, учитывающую различие стоимости жизни между странами.
Igualmente importante es que los EE.UU. y el mayor número posible de países expresen con toda claridad al ejército de Egipto su deseo de que se ponga fin a la detención de los dirigentes de los Hermanos Musulmanes, a no ser que el ejército los juzgue por haber incitado públicamente a la violencia. Не менее важно, чтобы США и как можно больше других стран дали ясно понять военным Египта, что задержания лидеров "Братьев-мусульман" должны прекратиться, если военные не станут судить их за публичное подстрекательство к насилию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.