Sentence examples of "familia" in Spanish

<>
Vengo de una familia de depresivos. Я прошла через много депрессий.
Le envió dinero a su familia. Она вернула деньги родителям.
Va a unir a toda la familia. Он помирит всех ваших родственников.
Uno disfruta, adentro, de la vida en familia. Вы посвящаете все время семейным радостям.
Así que me contó cosas sobre su familia. И она рассказала мне о нашей родословной.
También he silbado en Nochebuena, con mi familia política. А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
Pensé que me iban a expulsar de la familia". Я думал, вы выгоните меня из дома".
Era la última palabra en toda discusión en la familia. За ней было последнее слово в любом споре.
Por suerte, nadie de mi familia inmediata pereció en el Holocausto. К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Otro asunto es, la ciudad es como un retrato de familia. Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет.
Una mujer pierde 15, tal vez 20, miembros de su familia. Одна женщина теряет 15, может 20 родных.
Saber que alguien es de su familia normalmente mata la libido. Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение.
"El israelí odioso" y "el americano odioso" parecen pertenecer a la misma familia. "Мерзкий израильтянин" и "мерзкий американец" кажутся родственными понятиями.
Su familia lleva 8 generaciones en una ciudad llamada Whitesville, en Virginia Occidental. Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии.
Pero cuando estudiaba arquitectura, parecía que yo era la "oveja negra" de la familia. Но среди обучавшихся архитектуре я вскоре стал восприниматься как белая ворона.
La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas y todas sus herramientas. Родственники, опасаясь за его жизнь, забрали все его оружие, все инструменты.
Algunos padres de familia todavía deciden enviar a sus hijos a escuelas privadas, frecuentemente franco-árabes. Некоторые родители все еще делают выбор отдать своих детей в частные, часто франко-арабские, школы.
Lamentablemente, el simulacro de juicio a Yulia Tymoshenko podría convertirla en una prima separada de la familia. Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника.
La escritora estadounidense Alice Walker escribió esto sobre su familia sureña que se había mudado al norte. Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Además, cuando las mujeres obtienen influencia económica y política, la vida de la familia tradicional efectivamente se desestabiliza. А когда женщины приобретают экономическое и политическое влияние, традиционная семейная жизнь, действительно, дестабилизируется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.