Sentence examples of "fantasmas" in Spanish

<>
Estaban cansados de danzas fantasmas. Они устали от танцев призраков.
¿Cree usted en los fantasmas? Вы верите в призраков?
Los centros convertidos en pueblos fantasmas. Деловые центры становяться городами призраками-
Los últimos fantasmas de los Balcanes Изгнание последних балканских призраков
Los fantasmas de las cumbres del pasado Призраки прошлых совещаний
Hoy en día nadie cree en fantasmas. В наши дни никто не верит в призраков.
Los fantasmas de la historia en Irán Призраки истории в Иране
Los fantasmas del pasado de la economía Призраки экономического прошлого
John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro. Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате.
Los fantasmas de la historia en el Este de Asia Призраки истории в Восточной Азии
Hay niños pequeños recostados en su pierna, pequeños fantasmas volando alrededor. Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак.
Esperemos que los economistas de hoy también aprendan las lecciones de sus fantasmas indeseados. Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков.
Ahora que están escindidos, algunos están dispuestos a dejar de complacer a los fantasmas bolcheviques. В настоящее время после раскола некоторые изъявляют желание больше неA взывать к призракам большевизма.
Los fantasmas del pasado económico vuelven porque siempre se exagera la validez de las lecciones del presente. Призраки экономического прошлого возвращаются потому, что важность уроков настоящего всегда переоценивается.
Aparentemente, los partidos de futbol pueden revivir las rivalidades nacionales y conjurar a los fantasmas de guerras pasadas. Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн.
Pero Orban no es el único en considerar que tener una ventaja electoral significa despertar la memoria de viejos fantasmas. Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
Los fantasmas de esta historia todavía recorren el Este de Asia, donde cada país intenta encontrar maneras de enfrentar el pasado. Но призраки истории все еще нависают над Восточной Азией, где каждая страна старается найти пути примирения с прошлым.
Si se permite que esto prosiga, puede que abramos una Caja de Pandora que libere los fantasmas nacionalistas y xenófobos del pasado. Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого.
Algunos de los fantasmas de los años 1930 también han regresado -en particular, el miedo de ventajas comerciales injustas causadas por la devaluación competitiva-. К тому же, вернулись некоторые из призраков 1930-ых годов - в частности опасение относительно несправедливых торговых преимуществ, вызванных конкурентоспособной девальвацией.
Hoy, los fantasmas indeseados acosan de manera parecida a los economistas, cuando éstos piensan sobre la reaparición de enfermedades económicas hace largo tiempo muertas y enterradas. Сегодня экономисты страдают аналогичным образом от непрошеных призраков, когда задумываются о возвращении экономических болезней, которые уже давно считались похороненными и забытыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.